▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- চাঁদেও কলঙ্ক আছে (prov) There are lees to every wine.
- কথায় চিঁড়া ভেজে না (prov) Mere words do not do anything.
- চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে (prov) Everybody is wise after the event.
- ছোট মুখে বড়ো কথা (prov) too big a talk for a child.
- সাত ঘাটে জল খাওয়ানো (prov) subject one to unnecessary harassment.
Random Figurative phrases
- চোরের উপর বাট পাড়ি (figurative) a highwayman robs a thief.
- বাতাস (figurative) (evil) influence; association; company; touch ; বখাটে ছেলেটার বাতাস লেগেছে.
- বাতাস (figurative) kindle; encourage; fan: দুপক্ষের রিবাদে বাতাস দেওয়া.
- বাতাস (figurative) (derogatory) be influenced by.
- বাতাসে ওড়া (verb intransitive) fly in air; (figurative) move light heartedly/airily.
- বাতাসে ভর করে চলা (verb intransitive) (figurative) move as swiftly as the wind.
- বাতি ১ (figurative) continue the line of descent.
- বান ১ (figurative) surge flood.
- বান ১ (figurative) surge; well up: আনন্দের বান ডেকেছে.
- বান ১ (figurative) be insignificant/less important; consequential; come without being invited; be the scum (of).
- বাপ বলা (verb intransitive) (figurative) flatter; curry favour (with somebody) butter up; surrender.
- বাপ মা (noun) father and mother; (figurative) only defender; last refuge.
- বাপের জন্মে, বাপের কালে, বাপের জম্মে in one’s father’s lifetime; (figurative) at any time; ever; in a month of Saturdays.
- (কারো) বাপের সাধ্য (নেই), কার বাপের সাধ্য (figurative) there is no power on earth.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- (be/get up) bright and early (প্রবাদ) ভোরে বা খুব সকালে: I was up bight and early eager to be off.
- go bust (প্রবাদ) (ব্যক্তি বা ব্যবসায়ী সম্বন্ধে) ব্যর্থ হওয়া; কপর্দকশূন্য হওয়া; লালবাতি জ্বালানো: His company went bust owing a large amount of money.
- butter will/would not melt in somebody's mouth (প্রবাদ) ভাজা মাছটি উলটে খেতে জানে না।
- burn the candle at both ends (প্রবাদ) অধিক শক্তি ব্যয় করে ফেলা; খুব ভোর থেকে অধিক রাত পর্যন্ত কাজ করা।
- can’t / is not fit to hold a candle to (প্রবচন) তুলনার যোগ্য নয়; পায়ের নখের যোগ্য নয়।
- The game is not worth the candle (প্রবাদ) খাজনার চেয়ে বাজনা বেশি।
- charity begins at home (প্রবাদ)।
- Circumstances alter cases (প্রবাদ) এক পরিস্থিতিতে যা ভালো, অন্য পরিস্থিতিতে তা খারাপ হতে পার।
Popular Search
- শাবক (noun) young of any animal; child.
- টেপা, টিপা (verb transitive) 1 press with the hands to relieve (one) of pain, etc; massage; squeeze: শরীর টেপা.
- নেকড়া (noun) rag; rags; tatters.
- নাতি ১ (noun) grandson.
- নাতি ২ (adverb) (used as a prefix not very/ much; not too; moderately.
Recently Searched
- ধাবিত ২ (adjective) washed; cleansed....
- থুতনি, থুঁতনি (noun) the front of the tower jaw; the chin....
- ভাগ্না, ভাগ্নে (noun) (colloquial) = ভাগিনেয়....
- চাকুরি [Persian] (noun) 1 working for another for a stated amount of remuneration; employment; a job: তার চাকরি নেই, he is out of employment/without a job....
- জানুয়ারি [English] (noun) the first month of the Christian calendar; January....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।