Skip to main content

Accessible Dictionary | অভিগম্য অভিধান

collage, Accessibility For All
▼ Search and browse without jumping to another page
নিচের সার্চ টুল ব্যবহার করে শব্দার্থ খুঁজুন
Loading... Please be patient.

বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically

Skip Browse Dictionay Alphabetically
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Bengali proverbs of the day

  • গরু মেরে জুতা দান (prov) the ridiculous idea of making amends for committing a heinous sin with a small gift.
  • গোরু মেরে জুতো দান (prov) the ridiculous idea of making amends for committing a heinous sin with a small gift.
  • ঘর পোড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখে ডরায় (literally) a cow that has the experience of a conflagration dreads red clouds in the evening sky (prov); once bitten, twice shy; a scolded dog fears cold water; a burnt child dreads the fire.
  • মড়ার উপর খাড়ার ঘা (prov) flogging a dead horse; adding insult to injury.
  • দুধের সাধ ঘোলে মেটানো (prov) have to be satisfied with an inferior substitute.

Random Figurative phrases

  • ভাগাড়ে গরু পড়া (figurative) (people) scrambling for something covetable as do vultures for a dead cow.
  • ভাঙা কপাল জোড়া লাগা (figurative) to retrieve one’s fortunes; prosper again after a setback.
  • ভাঙে তো মচকায় না (figurative) would rather break than bend; be unyielding.
  • ভাজা (figurative) exasperated; extremely irritated; tormented; importuned; pestered; bothered; plagued; chafed: হাড় ভাজা ভাজা.
  • ভাজা মাছটি উলটে খেতে জানে না (figurative) butter will/would not melt in somebody’s mouth.
  • ভাটা, ভাঁটা (figurative) (begin to) decline; dwindle.
  • ভাবের ঘরে চুরি (figurative) tendency to keep up appearances and neglect the essentials.

ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন

  • (প্রধানতম লাক্ষণিক phrase সমূহ ব্যবহৃত) It’s all grist to the mil; All is grist that comes to his mill (প্রবাদ), তার কাছে কোনো কিছুই ফেলনা নয়।
  • handsome is as/that handsome does (প্রবাদ) যিনি কাজে উদার তিনিই সুন্দর।
  • More haste, less speed (প্রবাদ) বেশি তাড়াহুড়ো করলে খুব বেশি আগানো যাবে না।
  • Don’t count one’s chickens before they’re hatched (প্রবাদ) অনিশ্চিত কোনোকিছু উপর খুব বেশি ভরসা করতে নেই; গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।
  • make hay while the sun shines (প্রবাদ) সময় থাকতে সুযোগের সদ্ব্যবহার করা।
  • two heads are better than one (প্রবাদ) কোনো দ্বিতীয় ব্যক্তির মতামত, পরামর্শ ইত্যাদি সর্বদা মূল্যবান।

Popular Search

  • তাড়ানো (verb transitive) 1 chase away ; drive away/out: তাড়ানো কুকর.
  • জুজুৎসু [Jap] (noun) the Japanese art of wrestling; jujutsu .
  • নিশ্চিত (adjective) 1 convinced; certain; sure; definite; positive: আমি নিশ্চিত যে সে কোনো অন্যায় করেনি.
  • জী ১, জি ১ (noun) mas (feminine) title of courtesy used at the end of a person’s name or surname, current in the Hindu society: নেতাজী, গান্ধীজী, মাতাজী, পিতাজী.
  • কারবার [Persian] (noun) 1 buying and selling; trade; commerce; business: পাটের কারবার.

Recently Searched

*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।