Skip to main content

Accessible Dictionary | অভিগম্য অভিধান

collage, Accessibility For All
▼ Search and browse without jumping to another page
নিচের সার্চ টুল ব্যবহার করে শব্দার্থ খুঁজুন
Loading... Please be patient.

বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically

Skip Browse Dictionay Alphabetically
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Bengali proverbs of the day

  • অতি চালাক (adjective) over-clever; much too crafty: অতি চালাকের গলায় দড়ি (prov) too much cunning overreaches itself; the fox must pay his skin to the furrier.
  • অল্প বিদ্যা ভয়ঙ্করী (prov) A little learning is a dangerous thing; Empty vessel sounds much.
  • আঙুর ফল টক (prov) Grapes are sour.
  • আজ খেতে কাল নেই (prov) live from hand to mouth.
  • আত্ম রেখে ধর্ম (prov) Charity begins at home.

Random Figurative phrases

  • সুখে থাকতে ভূতে কিলায় (figurative) act of inviting unnecessary troubles.
  • সুখের কাঁটা (noun) (figurative) obstacle to happiness.
  • সুখের পায়রা (noun) (figurative) fairweather friend; person of happy-go-lucky temperament.
  • সুধা (figurative) sweeten; flatter; please; console; comfort: সুধাংশু.
  • সুধা (figurative) comforting; consoling; pleasing; flattering.
  • সুধা (figurative) very sweet/pleasing/flattering/ comforting; mellifluous; sweet-flowing.
  • সুধাসিক্ত (adjective) soaked with nectar; (figurative) very sweet/ pleasant; honeyed.
  • সুপ্রভাত (figurative) dawn/ dawning of fortune.
  • সুবর্ণ প্রতিমা (noun) gold/ golden image; (figurative) very beautiful (female) figure/ person.
  • সুর ১ (figurative) sing another tune; change one’s tune; sing small.

ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন

  • There is no smoke without fire (প্রবাদ) যেকোনো গুজবের পেছনে নিশ্চয়ই কোনো কারণ আছে।
  • There’s as good fish in the sea as ever came out of it (প্রবাদ) একটি সুযোগ নষ্ট হলেও সুযোগের অভাব হবে না।
  • no fool like an old fool (প্রবাদ) (বয়স্ক প্রেমিক সম্বন্ধে বলা হয়) বুড়ো বোকা সব বোকার সেরা।
  • take the gilt off the gingerberad (প্রবাদ) সবচেয়ে আকর্ষণীয় গুণ বা বৈশিষ্ট্য হরণ করা।
  • People who live in glass houses shouldn’t throw stones (প্রবাদ) নিজের খুঁত থাকতে অন্যের খুঁত ধরা উচিত নয়।
  • Kill the goose that lays the golden eggs (প্রবাদ) বর্তমানের চাহিদা মেটাতে গিয়ে ভবিষ্যতের সুফল নস্যাৎ করা।

Popular Search

  • অর্জন (noun) 1 earning; income.
  • যুক্তি (noun) 1 reasoning; argument; logic; proof; judgement.
  • করার = কড়ার
  • কু (opposite সু) (adjective) bad; evil; wicked; indecent; used as a (prefix) in the above senses eg কুকথা, কুশিক্ষা, কুসঙ্গ, কুচিন্তা, কুমন্ত্রণা, etc.
  • তার ১ [Persian] (noun) 1 metal string; wire: টেলিগ্রাফের তার, সেতারের তার.

Recently Searched

*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।