▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- কয়লা ধুলে ময়লা যায় না (prov) black will take no other hue.
- গরু মেরে জুতা দান (prov) the ridiculous idea of making amends for committing a heinous sin with a small gift.
- গোরু মেরে জুতো দান (prov) the ridiculous idea of making amends for committing a heinous sin with a small gift.
- ঘর পোড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখে ডরায় (literally) a cow that has the experience of a conflagration dreads red clouds in the evening sky (prov); once bitten, twice shy; a scolded dog fears cold water; a burnt child dreads the fire.
- মড়ার উপর খাড়ার ঘা (prov) flogging a dead horse; adding insult to injury.
Random Figurative phrases
- ঘাড়ে করে/ লওয়া (verb intransitive) (figurative) shoulder a risky charge; admit a responsibility.
- ঘাড়ে দুটো মাথা থাকা (figurative) be over-daring; do something in defiance of authority.
- ঘাড়ে ভুত চাপা (figurative) be seized with a fancy/ wicked design.
- ঘুঁটে কুড়ানি, ঘুঁটে কুড়ুনী (noun) (feminine) a woman who makes cowdung cakes to earn her livelihood; (figurative) a poor and humble person.
- ঘুঘু (figurative) a shrewd and designing person.
- সেয়ানা ঘুঘু (figurative) a skillful and experienced person.
- ঘুঘু দেখেছো ফাঁদ দেখোনি (figurative) You have not seen the worst.
- ঘুণ (figurative) something that eats into vigour and vitality: ঘুণে ধরা সমাজ.
- ঘুণ (figurative) a slight hint.
- জ্বলন্ত অগ্নিতে ঘৃতাহুতি দেওয়া (figurative) add fuel to the fire.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- (be able to) breathe (easily/freely) again (প্রবাদ) বিপদ কাটার পর স্বস্তি অনুভব করা।
- banging or nocking one’s head against a brick wall (প্রবাদ) অসম্ভব কোনো কার্য সম্পাদনের ব্যর্থ চেষ্টা করা।
- (be/get up) bright and early (প্রবাদ) ভোরে বা খুব সকালে: I was up bight and early eager to be off.
- go bust (প্রবাদ) (ব্যক্তি বা ব্যবসায়ী সম্বন্ধে) ব্যর্থ হওয়া; কপর্দকশূন্য হওয়া; লালবাতি জ্বালানো: His company went bust owing a large amount of money.
- butter will/would not melt in somebody's mouth (প্রবাদ) ভাজা মাছটি উলটে খেতে জানে না।
- burn the candle at both ends (প্রবাদ) অধিক শক্তি ব্যয় করে ফেলা; খুব ভোর থেকে অধিক রাত পর্যন্ত কাজ করা।
- can’t / is not fit to hold a candle to (প্রবচন) তুলনার যোগ্য নয়; পায়ের নখের যোগ্য নয়।
- The game is not worth the candle (প্রবাদ) খাজনার চেয়ে বাজনা বেশি।
Popular Search
- কেউ (pronoun) someone; anyone.
- প্রবাস (noun) 1 dwelling abroad; foreign residence; absence from home.
- স্থূল (adjective) 1 fat; corpulent; bulky.
- শোঁকা (Verb transitive) (colloquial) = শুঁকা.
- রোজা ১ [Persian] (noun) fast; fasting; রোজা করা/ রাখা keep/ observe a fast.
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।