Skip to main content

Accessible Dictionary | অভিগম্য অভিধান

collage, Accessibility For All
▼ Search and browse without jumping to another page
নিচের সার্চ টুল ব্যবহার করে শব্দার্থ খুঁজুন
Loading... Please be patient.

বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically

Skip Browse Dictionay Alphabetically
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Bengali proverbs of the day

  • ঢিল মারলে পাটকেল খাওয়া (prov) tit for tat.
  • পাপের ধন প্রায়শ্চিত্তে যায় (prov) Ill-gotten goods/gains seldom prosper; Ill gotten ill spent.
  • ফাঁপা ঢেঁকির শব্দ বড়ো (prov) An empty vessel sounds much.
  • ফেন দিয়ে ভাত খায় গল্পে মারে দই (prov) (literally) Eats rice without straining off (liquefied) starch but brags of eating yogurt (said about a poor man pretending to be wealthy).
  • নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা (prov) A bad workman quarrels with his tools.

Random Figurative phrases

  • নিদ্রা (figurative) shake off inactivity/sloth/blind faith; awake.
  • নিদ্রা (figurative) cause somebody to become active; rouse; awaken; arouse somebody from (apathy, inaction, etc).
  • নিদ্রা (figurative) fallen into a deep slumber; completely unconscious; slumbering.
  • নিবন্ত (figurative) dying.
  • নিমক খাওয়া (verb intransitive) eat somebody's salt; (figurative) be indebted to/benefited by; be under an obligation to.
  • নির্বাসন (figurative) expulsion; eviction; ouster; removal.
  • (adjective) exiled; banished; deported; expatriate, (figurative) expelled; ousted; evicted; removed নির্বাসিতা (feminine) = নির্বাসিত.

ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন

  • There is no smoke without fire (প্রবাদ) যেকোনো গুজবের পেছনে নিশ্চয়ই কোনো কারণ আছে।
  • There’s as good fish in the sea as ever came out of it (প্রবাদ) একটি সুযোগ নষ্ট হলেও সুযোগের অভাব হবে না।
  • no fool like an old fool (প্রবাদ) (বয়স্ক প্রেমিক সম্বন্ধে বলা হয়) বুড়ো বোকা সব বোকার সেরা।
  • take the gilt off the gingerberad (প্রবাদ) সবচেয়ে আকর্ষণীয় গুণ বা বৈশিষ্ট্য হরণ করা।
  • People who live in glass houses shouldn’t throw stones (প্রবাদ) নিজের খুঁত থাকতে অন্যের খুঁত ধরা উচিত নয়।
  • Kill the goose that lays the golden eggs (প্রবাদ) বর্তমানের চাহিদা মেটাতে গিয়ে ভবিষ্যতের সুফল নস্যাৎ করা।

Popular Search

  • মালিক [Arabic] (noun) 1 owner; preprietor; possessor.
  • উপার্জন (noun) act of earning; earnings.
  • ভেঙানো, ভেঙ্গানো (verb intransitive), (verb transitive) make faces; mimic.
  • করা (verb transitive) 1 perform; accomplish or carry something (an action, task or activity) to completion: পাঠ করা, কাজ করা, বিবাহ করা.
  • পানি (noun) water.

Recently Searched

  • গজ ১ (noun) 1 the elephant....
  • গজব [Arabic] (noun) 1 a punishment from God; an act of God, as the occurrence of a natural calamity....
  • গজ ২ (noun) a measure of length equal to two cubits; a yard: তিন গজ কাপড়....
  • জমা ২ (noun) 1 money used in starting and carrying on a business; capital....
  • হিক্কা (noun) hiccup; hiccough....

*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।