▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- উদোর পিণ্ডি বুধোর গাড়ে (prov) one doth the scath and another hath the scorn; the boot is on the wrong leg; make a cat’s paw of a person.
- উনোভাতে দুনো বল (prov) eat less and gain more strength.
- (figurative) ordinary innocent people: রাজায় রাজায় যুদ্ধ হয় উলু খাগড়ার প্রাণ যায়, (prov) Kings with one another vie, and the innocent people die.
- উলু বনে মুক্তা ছড়ানো (prov) Cast pearls before swines.
- এক বারের রোগী আর বারের ওঝা (prov) once a patient, the next time a physician; be trained in the school of experience.
- এক মাঘে শীত যায় না (prov) Chance of requital is never lost.
- এক হাতে তালি বাজে না (prov) It takes two to make a quarrel.
- এক হেঁসেলে দুই রাঁধুনি, পুড়ে গেল তার ফেনগালুনি (prov) A divided authority is never effective; Too many cooks spoil the broth.
- কর্জ নেই কষ্ট নেই (prov) out of debt, out of danger.
Random Figurative phrases
- আকাশ-কুসুম কল্পনা করা (verb transitive) (figurative) build castle in the air.
- আকাশ ভেঙে পড়া (figurative) be faced with sudden danger or serious problem.
- আকাশের চাঁদ হাতে পাওয়া (figurative) attain one‘s cherished object unexpectedly; unexpectedly obtain a precious thing without effort.
- আগুন হওয়া (verb intransitive) (figurative) flare up; fly into a rage.
- বুড়া আঙুল দেখানো (verb intransitive) (literally) show the thumb in defiance; (figurative) defy; disregard.
- (আহ্লাদে) আটখানা হওয়া (figurative)be beside oneself (with joy).
- আত্মহারা হওয়া (figurative) be beside oneself (with).
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- Spare the rod and spoil the child (প্রবাদ) শিশুকে শাস্তি না-দিলে তার স্বভাব নষ্ট হয়ে যায়।
- More haste, less speed (প্রবাদ) বেশি তাড়াহুড়া করলে বিলম্ব হতে পারে।
- A stitch in time saves nine (প্রবাদ) সময়ের এক ফোঁড় দুঃসময়ের দশ ফোঁড়- সময়মতো একটি কাজ করে রাখলে তা ভবিষ্যতের বহু কাজের কষ্ট বাঁচিয়ে দিতে পারে।
- leave no stone unturned (প্রবাদ) কোনো কাজ করার জন্য সকল প্রকার প্রচেষ্টা নেওয়া।
- a storm in a teacup (প্রবাদ) সাধারণ বিষয়ে উত্তেজনাবহুল আলোচনা।
- Nothing succeeds like success (প্রবাদ) এক ক্ষেত্রে সফল হলে অন্য ক্ষেত্রেও সফলতার সম্ভাবনা।
Popular Search
- কাঁধ (noun) the part of the body where the arms are joined to the trunk; the shoulder.
- জাবদা, জাবেদা [ Arabic] (noun) 1 a rule; an act; a law.
- ছা, ছাও (noun) 1 the young of a bird or animal: পাখির ছা.
- ছাই (noun) 1 powder that remains after, the burning of firewood; ash.
- ছাউনি ১ (noun) 1 a permanent military station; a cantonment.
Recently Searched
- মন্তব্য (noun) comment; remark....
- কে (pronoun) 1 who; which: তোমাদের মধ্যে কে আগে এসেছো, which of you came first? 2 an unknown person: কে ও, who is that? who goes there? 3 how related: সে তোমার কে, what is he to you? 4 a certain: কে একজন অপেক্ষা করছে, someone/ a certain person is waiting....
- নিষ্প্রাণ (adjective) 1 lifeless; breathless; dead; dying; inanimate....
- আজ, আজকে (colloquial), আজি (poet) (adverb) to-day; at present; now....
- মাটি (noun) 1 soil; dust; clay; mud....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।