▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- চক চক করলেই সোনা হয় না (prov) All that glitters is not gold.
- a secret plot or machination of people planning to commit an illegal act; an intrigue; a conspiracy : দশ চক্রে ভগবান ভূত (prov) (story goes that ten people conspired against a Brahmin named Bhagwan and successfully established in the Brahmin’s own lifetime that he was not a living being but only a bogey or goblin, thus giving currency to the proverb which means) A widespread conspiracy may be of grave consequences.
- চাঁদেও কলঙ্ক আছে (prov) There are lees to every wine.
- কথায় চিঁড়া ভেজে না (prov) Mere words do not do anything.
- চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে (prov) Everybody is wise after the event.
Random Figurative phrases
- খই ফোটা (verb intransitive) burst open noisily in the process of being toasted; (figurative) talk much and fast: তার মুখে খই ফোটে.
- খচ্চর (figurative) a criminal; a convict.
- নাকে খত দেওয়া (figurative) admit one’s crime and promise not to commit the same offence again.
- খর দরজাল, খরে দজ্জাল (noun) man on the mule who, it is believed, will suddenly appear one day to destroy all good people; (figurative) a cruel or oppressive person.
- খসা (figurative) (of money) be spent: অনেক টাকা খসেছে.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- the apple of one’s eye (প্রবাদ) অতিপ্রিয় ব্যক্তি বা বস্তু; চোখের মণি: Bushra is the apple of Saimum’s eye.
- as blind as a bat (প্রবচন) কোনো কিছু স্পষ্ট দেখতে না-পাওয়া; অন্ধ হওয়া।
- Beauty is only skin-deep (প্রবাদ) বাইরের চাকচিক্য দেখেই সব কিছু বিচার করা চলে না।
- As you make your bed so you must lie on it (প্রবাদ) তোমাকে তোমার কর্মফল মানতেই হবে।
- □(verb transitive) bell the cat (প্রবাদ) নিজে বিপদের ঝুঁকি নিয়ে কোনো দুঃসাহসিক কাজ করে অন্যদেরকে রক্ষা করা।
- A bird in the hand is worth two in the bush (প্রবাদ) অনিশ্চিত অনেক প্রত্যাশার চেয়ে হাতে পাওয়া কম জিনিসও ভালো।
- kill two birds with one stone (প্রবাদ) একসঙ্গে দুই লক্ষ্য অর্জন করা।
Popular Search
- সিরাজ [Arabic] (noun) lamp; candle.
- মেহমান [Persian] (noun) guest.
- সিয়াম [Arabic] (noun) fast; fasting.
- কম্পন (noun) 1 a tremor; shivering; quaking; trembling: হৃৎ কম্পন.
- সিনান (noun) [Persian] = স্নান
Recently Searched
- হিজড়া, হিজড়ে (colloquial) (noun) hermaphrodite; eunuch....
- বাকি [Arabic] (adjective) 1 remaining; the rest of: বাকিজীবন....
- প্রতীতি (noun) clear apprehension/ insight (into); complete understanding/ ascertainment; conviction; faith; belief; notion; impression; cognition; realization....
- অবাক (adjective) 1 destitute of the faculty of speech; dumb; mute; silent....
- খাবার (noun) 1 that which is eaten to keep oneself living; food; meal....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।