▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- কাটা কাটা ঘায়ে নুনের ছিটা (prov) hurting a person’s feelings who is already in pain of some injury; adding insult to injury.
- কানা খোঁড়ার একগুণ বাড়া (figurative) when one organ is defective, the others become more active; a worthless person is often full of vanity; (prov) empty vessel sounds much.
- কানা ছেলের নাম পদ্মলোচন (prov) giving the name ‘lotus-eyed’ to a blind boy, which is as ridiculous as awarding honours on a worthless person.
- কালনেমির লঙ্কাভাগ (prov) try to enjoy a thing before acquiring it, just as Kalanemi was thinking which half of the kingdom of Lanka he would have if he could fulfil the stated condition of killing the Hanuman (character of the Ramayana).
- কয়লা ধুলে ময়লা যায় না (prov) black will take no other hue.
- গরু মেরে জুতা দান (prov) the ridiculous idea of making amends for committing a heinous sin with a small gift.
Random Figurative phrases
- চরকির মতো ঘোরা (verb intransitive) turn round and round like a wheel; (figurative) to have to take unnecessary trouble of visiting this and that place.
- চরণ সেবা (noun) (figurative) act of waiting or attending upon one as a devotee; (literally) act of massaging one’s legs and feet.
- চর্বিত চর্বণ করা (verb transitive), (verb intransitive) (figurative) say or write something that has already been discussed/ published.
- চর্ব্যচূষ্য, চর্বচোষ্য (figurative) various items of palatable food.
- চাঁচা ছোলা (adjective) (literally) thoroughly or smoothly cleaned/shaved; (figurative) (of speech) rough and plain: লোকটির কথাবার্তা চাঁচা ছোলা The man is blunt/outspoken.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- There’s many a slip ’twixt (the) cup and (the) lip (প্রবাদ) কোনো কাজ পুরাপুরি সম্পন্ন হওয়ার আগে যেকোনো ত্রুটিবিচ্যুতি সহজেই ঘটতে পারে।
- There is no smoke without fire, (প্রবাদ) দ্রষ্টব্য fire ( ).
- Spare the rod and spoil the child (প্রবাদ) শিশুকে শাস্তি না-দিলে তার স্বভাব নষ্ট হয়ে যায়।
- More haste, less speed (প্রবাদ) বেশি তাড়াহুড়া করলে বিলম্ব হতে পারে।
- A stitch in time saves nine (প্রবাদ) সময়ের এক ফোঁড় দুঃসময়ের দশ ফোঁড়- সময়মতো একটি কাজ করে রাখলে তা ভবিষ্যতের বহু কাজের কষ্ট বাঁচিয়ে দিতে পারে।
- leave no stone unturned (প্রবাদ) কোনো কাজ করার জন্য সকল প্রকার প্রচেষ্টা নেওয়া।
Popular Search
- দাদা (noun) 1 grandfather.
- লক্ষ ২ (noun) one hundred thousand.
- পিড়িং (noun) (onomatopoeia) twang.
- বাবুর্চি (noun) [Turkish] cook; chef.
- বউ (noun) 1 wife.
Recently Searched
- ভ্রমণ (noun) 1 travel; travelling; journey; wandering/ roaming about; peregrination; roving through; ambulation....
- যত্ন (noun) 1 effort; exertion; energy; zeal; trouble; pains; care; endeavour....
- পিঠা-পিঠি = পিঠে পিঠে ( পিঠ)...
- পিঠালি = পিটলি...
- পিঠা, পিঠে (colloquial) (noun(s)) sort of cake....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।