Skip to main content

Accessible Dictionary | অভিগম্য অভিধান

collage, Accessibility For All
▼ Search and browse without jumping to another page
নিচের সার্চ টুল ব্যবহার করে শব্দার্থ খুঁজুন
Loading... Please be patient.

বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically

Skip Browse Dictionay Alphabetically
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Bengali proverbs of the day

  • মড়ার উপর খাড়ার ঘা (prov) flogging a dead horse; adding insult to injury.
  • দুধের সাধ ঘোলে মেটানো (prov) have to be satisfied with an inferior substitute.
  • ঘোড়া ডিঙিয়ে ঘাস খাওয়া (prov) bypass the immediate superior/proper channel.
  • ঘোড়া দেখে খোঁড়া হওয়া (prov) be unwilling to work when there is somebody to help.
  • চক চক করলেই সোনা হয় না (prov) All that glitters is not gold.
  • a secret plot or machination of people planning to commit an illegal act; an intrigue; a conspiracy : দশ চক্রে ভগবান ভূত (prov) (story goes that ten people conspired against a Brahmin named Bhagwan and successfully established in the Brahmin’s own lifetime that he was not a living being but only a bogey or goblin, thus giving currency to the proverb which means) A widespread conspiracy may be of grave consequences.

Random Figurative phrases

  • ঢেঁকি (figurative) agree to shoulder a heavy responsibility against one’s will only to keep up appearances.
  • বুকে ঢেঁকির পাড় পড়া (figurative) (of one’s heart throb; palpitate.
  • বুদ্ধির ঢেঁকি (figurative) a big fool.
  • নিজের ঢোল নিজে বাজানো blow one's own trumpet; (figurative) praise oneself.
  • তমসা (figurative) the gloom of ignorance.
  • তমসা (figurative) enwrapped in the gloom of ignorance.
  • তাওয়ানো (figurative) provoke one to anger.
  • তাওয়ানো (figurative) move one to action by impulse or influence; instigate; incite.
  • (figurative)a dreadful and destructive affair: অগ্নির তাণ্ডবলীলা, the fury of the fire.

ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন

  • Procrastinate is the thief of time (প্রবচন) দীর্ঘসূত্রতা কালাপহারক।
  • The proof of the pudding is in the eating (প্রবচন) কথায় নয়; কাজে পরিচয়।
  • It never rains as but it pours (প্রবাদ) অনাকাঙ্ক্ষিত বস্তু একা আসে না, দলবেঁধে আসে (যেমন বিপদ)।
  • (sow the wind and) reap the whirlwind (প্রবাদ) যেমন কর্ম তেমন ফল।
  • (প্রবচন) Spare the rod and spoil the child অপরাধের জন্য শাস্তি দেওয়া না-হলে শিশু উচ্ছৃঙ্খল হয়ে যায়।
  • You lose on the swings what you make on the roundabouts (প্রবচন) ক্ষতি ও লাভ প্রায় সমপরিমাণ হওয়া।

Popular Search

  • অভ্যাগত (noun) 1 visitor; caller.
  • অজান্তে, অজানত (archaic) (adverb) 1 unknowingly; unconsciously.
  • শহর [Persian] (noun) town; city.
  • সরদি, সর্দি [Persian] (noun) cold; catarrh: সরদি ঝরছে/পড়ছে, The nose runs.
  • হতোদ্যম (adjective) one whose efforts are crushed; broken in purpose; dispirited; dejected; dismayed; low-spirited; cast down; despondent.

Recently Searched

  • ছাই (noun) 1 powder that remains after, the burning of firewood; ash....
  • ছাউনি ১ (noun) 1 a permanent military station; a cantonment....
  • ছা, ছাও (noun) 1 the young of a bird or animal: পাখির ছা....
  • হুম (noun) (onomatopoeia) sound expressing consent; prohibition, hesitation, etc....
  • জমা ২ (noun) 1 money used in starting and carrying on a business; capital....

*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।