Skip to main content

Accessible Dictionary | অভিগম্য অভিধান

collage, Accessibility For All
▼ Search and browse without jumping to another page
নিচের সার্চ টুল ব্যবহার করে শব্দার্থ খুঁজুন
Loading... Please be patient.

বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically

Skip Browse Dictionay Alphabetically
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Bengali proverbs of the day

  • দুধের সাধ ঘোলে মেটানো (prov) have to be satisfied with an inferior substitute.
  • ঘোড়া ডিঙিয়ে ঘাস খাওয়া (prov) bypass the immediate superior/proper channel.
  • ঘোড়া দেখে খোঁড়া হওয়া (prov) be unwilling to work when there is somebody to help.
  • চক চক করলেই সোনা হয় না (prov) All that glitters is not gold.
  • a secret plot or machination of people planning to commit an illegal act; an intrigue; a conspiracy : দশ চক্রে ভগবান ভূত (prov) (story goes that ten people conspired against a Brahmin named Bhagwan and successfully established in the Brahmin’s own lifetime that he was not a living being but only a bogey or goblin, thus giving currency to the proverb which means) A widespread conspiracy may be of grave consequences.
  • চাঁদেও কলঙ্ক আছে (prov) There are lees to every wine.

Random Figurative phrases

  • পেটে রাক্ষস সেঁদুনো (figurative) have a wolf in one’s stomach; have a wolfish appetite.
  • রাঘব (figurative) man of high social standing who is a virulent extortioner of people; leading criminal (who generally manages to escapee punishment).
  • রাঙ্গামুলা (noun) red reddish; (figurative) handsome but worthless man.
  • রাজপুর, রাজপুরী (noun) residence/ palace of a king; capital city of a king; (figurative) magnificent palace/ city/ residence.
  • রাজা উজির (noun) (plural) king and his minister; (figurative) very wealthy and influential men; highups; the nobs.

ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন

  • (প্রবচন) Spare the rod and spoil the child অপরাধের জন্য শাস্তি দেওয়া না-হলে শিশু উচ্ছৃঙ্খল হয়ে যায়।
  • You lose on the swings what you make on the roundabouts (প্রবচন) ক্ষতি ও লাভ প্রায় সমপরিমাণ হওয়া।
  • What is sauce for the goose is sauce for the gander (প্রবাদ) যা এক ক্ষেত্রে প্রযোজ্য তা অভিন্ন বা অনুরূপ ক্ষেত্রেও প্রযোজ্য।
  • seeing is believing (প্রবাদ) নিজের চোখে যা দেখা যায় সেটাই সবচেয়ে সন্তোষজনক প্রমাণ।
  • sell the pass (প্রবাদ) স্বদেশ বা স্বপক্ষের জন্য ক্ষতিকর কিছু করা; বিশ্বাসঘাতকতা/বেইমানি করা।
  • Set a thief to catch a thief (প্রবাদ) অবৈধ কার্যকলাপ উদঘাটনের জন্য অবৈধ পদ্ধতি অবলম্বন করা।

Popular Search

  • মামা ১ (noun) brother/ cousin of one's mother; maternal uncle; uncle.
  • সামাল (noun) 1 protection.
  • অতীত (adjective) 1 gone by; passed away; past: অতীত ঘটনা.
  • কাঙালি, কাঙ্গালী (noun) one who is destitute of the means of subsistence; a beggar: কাঙালি ভোজ, feeding the poor; কাঙালি বিদায়, distribution of alms among the poor, কাঙালিনী (feminine).
  • আহ্বায়ক (noun) convener.

Recently Searched

*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।