Skip to main content

Accessible Dictionary | অভিগম্য অভিধান

collage, Accessibility For All
▼ Search and browse without jumping to another page
নিচের সার্চ টুল ব্যবহার করে শব্দার্থ খুঁজুন
Loading... Please be patient.

বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically

Skip Browse Dictionay Alphabetically
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Bengali proverbs of the day

  • a secret plot or machination of people planning to commit an illegal act; an intrigue; a conspiracy : দশ চক্রে ভগবান ভূত (prov) (story goes that ten people conspired against a Brahmin named Bhagwan and successfully established in the Brahmin’s own lifetime that he was not a living being but only a bogey or goblin, thus giving currency to the proverb which means) A widespread conspiracy may be of grave consequences.
  • চাঁদেও কলঙ্ক আছে (prov) There are lees to every wine.
  • কথায় চিঁড়া ভেজে না (prov) Mere words do not do anything.
  • চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে (prov) Everybody is wise after the event.
  • ছোট মুখে বড়ো কথা (prov) too big a talk for a child.

Random Figurative phrases

  • চালনি বলে সুঁচ তুমি কেন ছেঁদা (figurative) a man with countless flaws and faults should not laugh at a shortcoming in another.
  • চালমাৎ (figurative) a move by which someone’s plans are brought to an impotent standstill; an inglorious deadlock.
  • চিচিং-ফাক (adjective) (figurative) (of something secret) exposed; revealed; unveiled.
  • চিত ১ (figurative) killed or discomfited (as in a battlefield).
  • চিত ১ (figurative) be fooled; be discomfitted.
  • রাবণের চিতা (noun) the funeral pyre of Rabana of the Ramayana, believed to be burning eternally; (figurative) an endless pain of mind caused by loss, misfortune, etc.

ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন

  • knock somebody/something into a cocked hat (প্রবচন) বেদম প্রহার করা; পিটিয়ে চেহারা বিকৃত করে দেওয়া।
  • nail one’s colours to the mast (প্রবাদ) কোনো সিদ্ধান্ত গ্রহণ করে তা ঘোষণা করা এবং তাতে অটল থাকা।
  • sail under false colours (প্রবাদ) ভণ্ডামি করা।
  • show one’s true colours (প্রবাদ) নিজের স্বরূপ প্রকাশ করা।
  • Familiarity breeds contempt (প্রবচন) অতি সংসর্গ ঘৃণার জন্ম দেয়।
  • too many cooks spoil the broth (প্রবাদ) অনেক লোকে এক কাজ করলে কাজটি পণ্ড হয়; অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট।
  • Every dog has its day (প্রবাদ) সবার জীবনেরই সৌভাগ্য বা সাফল্যের একটা সময় থাকে।
  • Still waters runs deep (প্রবাদ) সত্যিকার অনুভূতি, ভাবনা ইত্যাদি স্পষ্টভাবে প্রকাশিত হয় না এমন ব্যক্তি সম্বন্ধে প্রযোজ্য; শান্তজল গভীরগামী।

Popular Search

  • রাস্তা [Persian] (noun) 1 road; thoroughfare; way; street; path; lane.
  • পর্দা [Persian] (noun) 1 curtain; screen; veil; cover; purdah; zenana: পর্দানশিন.
  • কুশল ১ (noun) state of being well; well-being; welfare; happiness; weal; prosperity: কুশল কামনা করি, wish you a happy life.
  • মন্তব্য (noun) comment; remark.
  • তালা ১ (noun) a padlock; a lock.

Recently Searched

  • মেথর [Persian] (noun) scavenger; sweeper....
  • লাগি preposition (old use, dialect poetic) for; for the sake of; on account of....
  • নির্ধারণ (noun) ascertainment; defining; particularizing; specifying; specification; assessment; determination; decision-making....
  • পরোয়া [Persian] (noun) care; concern; anxiety; want; tear; terror....
  • জুতা, জুতো [Urdu] (noun) a covering for the foot, usually of leather; foot-wear; shoe(or a pair of shoes)....

*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।