Skip to main content

Accessible Dictionary | অভিগম্য অভিধান

collage, Accessibility For All
▼ Search and browse without jumping to another page
নিচের সার্চ টুল ব্যবহার করে শব্দার্থ খুঁজুন
Loading... Please be patient.

বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically

Skip Browse Dictionay Alphabetically
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Bengali proverbs of the day

  • চাঁদেও কলঙ্ক আছে (prov) There are lees to every wine.
  • কথায় চিঁড়া ভেজে না (prov) Mere words do not do anything.
  • চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে (prov) Everybody is wise after the event.
  • ছোট মুখে বড়ো কথা (prov) too big a talk for a child.
  • সাত ঘাটে জল খাওয়ানো (prov) subject one to unnecessary harassment.

Random Figurative phrases

  • সলিল সমাধি (noun) watery grave; drowning; (figurative) utter/ irrevocable loss.
  • সস্তার তিন অবস্থা (figurative) cheap and nasty/ shoddy.
  • সাক্ষিগোপাল (noun) (figurative) helpless witness; puppet.
  • সাগর ছেঁচা মানিক (figurative) (noun) precious jewel.
  • সাত কথার এক কথা (figurative) a weighty remark.
  • সাত কথা শোনানো (figurative) lecture somebody for; scold; lash out; rebuke.
  • সাত কাণ্ড রামায়ণ (noun) (figurative) lengthy/ detailed account or narrative.
  • সাত খুন মাপ (figurative) (said of a favourite person) act of keeping one’s eyes closed to all offences/ failings.
  • সাত চড়ে রা না করা (figurative) be long-suffering/ extremer meek; take every insult/ oppression lying down.
  • সাত নকলে আসল খাস্তা (figurative) repeated imitations makes the origin lose its identity.
  • সাত সমুদ্র তের নদীর পার (figurative) (in folktales) a place where a human being can hardly go; a place beyond the (corners of the) world.
  • সাতে নেই, পাঁচেও নেই (figurative) perfectly disinterested/ aloof; having no concern with.

ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন

  • There is no smoke without fire (প্রবাদ) যেকোনো গুজবের পেছনে নিশ্চয়ই কোনো কারণ আছে।
  • There’s as good fish in the sea as ever came out of it (প্রবাদ) একটি সুযোগ নষ্ট হলেও সুযোগের অভাব হবে না।
  • no fool like an old fool (প্রবাদ) (বয়স্ক প্রেমিক সম্বন্ধে বলা হয়) বুড়ো বোকা সব বোকার সেরা।
  • take the gilt off the gingerberad (প্রবাদ) সবচেয়ে আকর্ষণীয় গুণ বা বৈশিষ্ট্য হরণ করা।
  • People who live in glass houses shouldn’t throw stones (প্রবাদ) নিজের খুঁত থাকতে অন্যের খুঁত ধরা উচিত নয়।
  • Kill the goose that lays the golden eggs (প্রবাদ) বর্তমানের চাহিদা মেটাতে গিয়ে ভবিষ্যতের সুফল নস্যাৎ করা।

Popular Search

  • শ্রাদ্ধ (noun) 1 Hindu ceremony in honour and for the benefit of dead relatives; sraddha, obsequies; gifts/ offerings at a sraddha.
  • চুলকানি (noun) the skin disease of itching; itches; scabies.
  • সাপ (noun) snake; serpent, সাপিনী (feminine).
  • বাহন (noun) 1 any vehicle/ conveyance/ draught-animal; carriage; chariot; horse; elephant; any animal.
  • বাহক (noun) 1 carrier; bearer; conveyer; porter.

Recently Searched

  • ভাষা ২ (verb transitive), (verb intransitive) (poetic) 1 express....
  • যাপন (noun) passing; spending (as time); living: জীবনযাপন, বসন্তযাপন....
  • উচিত (adjective) 1 what is proper to be done; right....
  • ভাষ (noun) 1 saying; statement; utterance; assertion; declaration; comment; speech....
  • সে (pronoun) 1 he....

*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।