▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- যেমন কর্ম তেমন ফল (prov) as you sow, so you reap.
- কাক কোকিলের সমান দর (prov) inability to discriminate, eg, between good and bad/right and wrong.
- কাঙালের ঘোড়া রোগ to be too ambitious in one’s plans; (prov) beggars on horseback will ride to the devil.
- কাটা কাটা ঘায়ে নুনের ছিটা (prov) hurting a person’s feelings who is already in pain of some injury; adding insult to injury.
- কানা খোঁড়ার একগুণ বাড়া (figurative) when one organ is defective, the others become more active; a worthless person is often full of vanity; (prov) empty vessel sounds much.
- কানা ছেলের নাম পদ্মলোচন (prov) giving the name ‘lotus-eyed’ to a blind boy, which is as ridiculous as awarding honours on a worthless person.
Random Figurative phrases
- কুস্তি (figurative) struggling with others for doing something: টিকিট কিনতে রীতিমতো কুস্তি করতে হয়েছে.
- কুহেলিকা, কুহেলি, কুহেলী (figurative) (of ideas) confused; obscure; indistinct.
- কূপ (figurative) person of limited knowledge; person living in a narrow circle.
- কূপ (figurative) person of confined views and sentiments; a narrow minded person.
- কূল (figurative) a haven; refuge; a shelter; a resort: অকূলে কূল পাওয়া.
- কূল (figurative) having no prospect of solution/settlement.
- কৃকলাস, কৃকলাশ (figurative) a showman assuming various forms.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- live like fighting cocks (প্রবচন) সর্বোত্তম খাদ্য খেয়ে জীবন ধারণ করা।
- knock somebody/something into a cocked hat (প্রবচন) বেদম প্রহার করা; পিটিয়ে চেহারা বিকৃত করে দেওয়া।
- nail one’s colours to the mast (প্রবাদ) কোনো সিদ্ধান্ত গ্রহণ করে তা ঘোষণা করা এবং তাতে অটল থাকা।
- sail under false colours (প্রবাদ) ভণ্ডামি করা।
- show one’s true colours (প্রবাদ) নিজের স্বরূপ প্রকাশ করা।
- Familiarity breeds contempt (প্রবচন) অতি সংসর্গ ঘৃণার জন্ম দেয়।
- too many cooks spoil the broth (প্রবাদ) অনেক লোকে এক কাজ করলে কাজটি পণ্ড হয়; অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট।
- Every dog has its day (প্রবাদ) সবার জীবনেরই সৌভাগ্য বা সাফল্যের একটা সময় থাকে।
Popular Search
- মুরগি, মুরগী [Persian] (noun) (feminine) hen; (neutral) fowl; chicken.
- পালি ২ (noun) Pali (language).
- মহব্বত [Arabic] (noun) love; friendship; affection.
- হিজড়া, হিজড়ে (colloquial) (noun) hermaphrodite; eunuch.
- প্রবাসী (adjective) dwelling/living abroad; absent from home.
Recently Searched
- জেঠী, জেঠীমা, জেঠাইমা (noun) wife of one’s father’s elder brother; an aunt....
- ছেলে (noun) 1 a boy; a lad; a male child or baby....
- উড়া = উড়ো...
- হুম (noun) (onomatopoeia) sound expressing consent; prohibition, hesitation, etc....
- নাম (noun) 1 name; appellation; personal name; designation; title....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।