Skip to main content

Accessible Dictionary | অভিগম্য অভিধান

collage, Accessibility For All
▼ Search and browse without jumping to another page
নিচের সার্চ টুল ব্যবহার করে শব্দার্থ খুঁজুন
Loading... Please be patient.

বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically

Skip Browse Dictionay Alphabetically
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Bengali proverbs of the day

  • নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভালো (prov) Something is better than nothing.
  • নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা (prov) A bad workman quarrels with his tools.
  • যার ধন তার নয় নেপোয় মারে দই (prov) The idle knave get the better of the honest toiler.
  • ঢিল মারলে পাটকেল খাওয়া (prov) tit for tat.
  • পাপের ধন প্রায়শ্চিত্তে যায় (prov) Ill-gotten goods/gains seldom prosper; Ill gotten ill spent.

Random Figurative phrases

  • অঙ্গার, অংগার (figurative) person causing shame or disgrace: কুলাঙ্গার.
  • অতিবাড় (noun) overgrowth; growing extremely haughty or arrogant: অতিবাড় বেড়ো নাকো ঝড়ে পড়ে যাবে, don't grow too high lest a storm should make you stumble down; (figurative) pride will have a fall.
  • (figurative) insincere reverence: অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ, too much courtesy, too much craft.
  • অধরামৃত (অধর + অমৃত) = অধর মদিরা. অধরামৃত পান করা (verb transitive) (figurative) have a sucking or intoxicating kiss.
  • অনন্তনিদ্রা (noun) (figurative) eternal sleep; death.
  • অনন্তশীর্ষ (adjective) having many heads; hydra-headed; (figurative) a thing hard to extirpate.
  • অনলবর্ষণ (noun) showering or emitting of fire; (figurative) fiery eloquence.
  • অনলবর্ষী (adjective) showering fire, (figurative) emitting fire of eloquence: অনলবর্ষী বক্তা, fire-brand (speaker).

ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন

  • There’s as good fish in the sea as ever came out of it (প্রবাদ) একটি সুযোগ নষ্ট হলেও সুযোগের অভাব হবে না।
  • no fool like an old fool (প্রবাদ) (বয়স্ক প্রেমিক সম্বন্ধে বলা হয়) বুড়ো বোকা সব বোকার সেরা।
  • take the gilt off the gingerberad (প্রবাদ) সবচেয়ে আকর্ষণীয় গুণ বা বৈশিষ্ট্য হরণ করা।
  • People who live in glass houses shouldn’t throw stones (প্রবাদ) নিজের খুঁত থাকতে অন্যের খুঁত ধরা উচিত নয়।
  • Kill the goose that lays the golden eggs (প্রবাদ) বর্তমানের চাহিদা মেটাতে গিয়ে ভবিষ্যতের সুফল নস্যাৎ করা।
  • (প্রধানতম লাক্ষণিক phrase সমূহ ব্যবহৃত) It’s all grist to the mil; All is grist that comes to his mill (প্রবাদ), তার কাছে কোনো কিছুই ফেলনা নয়।

Popular Search

  • রিটর্ন, রিটার্ন [English] (noun), (adjective) return: রিটার্ন টিকেট.
  • পরিচিতি (noun) = পরিচয়
  • পরামর্শ (noun) counsel; consultation; conference; advice.
  • মুকুট (noun) 1 crown; diadem; tiara.
  • লেংটা, লেঙটা (noun) 1 naked; nude.

Recently Searched

  • মশাল [Arabic] (noun) torch; flambeau; burner....
  • পাকা (noun) (verb intransitive) 1 ripen; mellow: ফল পাকা....
  • সম্মুখীন (adjective) = সম্মুখবর্তী ( সম্মুখ)....
  • পুরা ১ (adjective) full; entire; whole; complete; replete....
  • দল ১ (noun) 1 petal; leaf; small shoot; blade: ফুলদল, তৃণদল....

*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।