▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- উঠন্ত মূলা পত্তনেই চেনা যায় (prov) morning shows the day.
- উদোর পিণ্ডি বুধোর গাড়ে (prov) one doth the scath and another hath the scorn; the boot is on the wrong leg; make a cat’s paw of a person.
- উনোভাতে দুনো বল (prov) eat less and gain more strength.
- (figurative) ordinary innocent people: রাজায় রাজায় যুদ্ধ হয় উলু খাগড়ার প্রাণ যায়, (prov) Kings with one another vie, and the innocent people die.
- উলু বনে মুক্তা ছড়ানো (prov) Cast pearls before swines.
- এক বারের রোগী আর বারের ওঝা (prov) once a patient, the next time a physician; be trained in the school of experience.
- এক মাঘে শীত যায় না (prov) Chance of requital is never lost.
- এক হাতে তালি বাজে না (prov) It takes two to make a quarrel.
- এক হেঁসেলে দুই রাঁধুনি, পুড়ে গেল তার ফেনগালুনি (prov) A divided authority is never effective; Too many cooks spoil the broth.
Random Figurative phrases
- নাকে খত দেওয়া (figurative) admit one’s crime and promise not to commit the same offence again.
- খর দরজাল, খরে দজ্জাল (noun) man on the mule who, it is believed, will suddenly appear one day to destroy all good people; (figurative) a cruel or oppressive person.
- খসা (figurative) (of money) be spent: অনেক টাকা খসেছে.
- খাঁচার পাখি a bird in a cage; (figurative) one under restraint/in bondage.
- খাঞ্জাখাঁ (figurative) person indulging in luxury and floppishness (as if Nawab Khanja Khan).
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- There’s as good fish in the sea as ever came out of it (প্রবাদ) একটি সুযোগ নষ্ট হলেও সুযোগের অভাব হবে না।
- no fool like an old fool (প্রবাদ) (বয়স্ক প্রেমিক সম্বন্ধে বলা হয়) বুড়ো বোকা সব বোকার সেরা।
- take the gilt off the gingerberad (প্রবাদ) সবচেয়ে আকর্ষণীয় গুণ বা বৈশিষ্ট্য হরণ করা।
- People who live in glass houses shouldn’t throw stones (প্রবাদ) নিজের খুঁত থাকতে অন্যের খুঁত ধরা উচিত নয়।
- Kill the goose that lays the golden eggs (প্রবাদ) বর্তমানের চাহিদা মেটাতে গিয়ে ভবিষ্যতের সুফল নস্যাৎ করা।
- (প্রধানতম লাক্ষণিক phrase সমূহ ব্যবহৃত) It’s all grist to the mil; All is grist that comes to his mill (প্রবাদ), তার কাছে কোনো কিছুই ফেলনা নয়।
Popular Search
- শোধ (noun) 1 payment; repayment; acquittance; clearing off (dues).
- মুহূর্ত (noun) moment; instant; any short space of time; a particular division of time (=48 minutes); point of time.
- ভাব (noun) 1 any state of mind or body.
- অন্ধ (adjective) 1 blind; sightless.
- পরিতুষ্ট (adjective) completely satisfied; delighted; very glad; gratified; very pleased.
Recently Searched
- শহিদ, শহীদ [Arabic] (noun) martyr....
- শহিদি, শহীদি (adjective) of martyrs: শহিদি দর্জা/ মৃত্যু....
- মহা ১ (adjective) (in compounds) = মহৎ (often translates the adjective ‘general ’)....
- সবাই (pronoun) all; every one; one and all....
- বড় ১, বড়ো (adjective) 1 big; large: sizeable; massive; বড় বাড়ি....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।