▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- কানা খোঁড়ার একগুণ বাড়া (figurative) when one organ is defective, the others become more active; a worthless person is often full of vanity; (prov) empty vessel sounds much.
- কানা ছেলের নাম পদ্মলোচন (prov) giving the name ‘lotus-eyed’ to a blind boy, which is as ridiculous as awarding honours on a worthless person.
- কালনেমির লঙ্কাভাগ (prov) try to enjoy a thing before acquiring it, just as Kalanemi was thinking which half of the kingdom of Lanka he would have if he could fulfil the stated condition of killing the Hanuman (character of the Ramayana).
- কয়লা ধুলে ময়লা যায় না (prov) black will take no other hue.
- গরু মেরে জুতা দান (prov) the ridiculous idea of making amends for committing a heinous sin with a small gift.
- গোরু মেরে জুতো দান (prov) the ridiculous idea of making amends for committing a heinous sin with a small gift.
Random Figurative phrases
- পাকাটি (figurative) lean rickety-person .
- পাটা face; surface; expanse; breadth: বুকের পাটা (figurative) courage; daring: কার এত বড়ো বুকের পাটা? document of purchase/ lease hold of land.
- পাণ্ডব (figurative) god-forsaken; dismal.
- পাততাড়ি (figurative) leave bag and baggage; decamp; close down/wind up (a business, etc); slip away; skip off; make off.
- পাথর (figurative) stone-hearted/ heartless person.
- পাথর চাপা (adjective) (figurative) incapable of thriving.
- পাথরে পাঁচ কিল (figurative) the most formidable good fortune; the devil’s own luck.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- There is no smoke without fire (প্রবাদ) যেকোনো গুজবের পেছনে নিশ্চয়ই কোনো কারণ আছে।
- There’s as good fish in the sea as ever came out of it (প্রবাদ) একটি সুযোগ নষ্ট হলেও সুযোগের অভাব হবে না।
- no fool like an old fool (প্রবাদ) (বয়স্ক প্রেমিক সম্বন্ধে বলা হয়) বুড়ো বোকা সব বোকার সেরা।
- take the gilt off the gingerberad (প্রবাদ) সবচেয়ে আকর্ষণীয় গুণ বা বৈশিষ্ট্য হরণ করা।
- People who live in glass houses shouldn’t throw stones (প্রবাদ) নিজের খুঁত থাকতে অন্যের খুঁত ধরা উচিত নয়।
- Kill the goose that lays the golden eggs (প্রবাদ) বর্তমানের চাহিদা মেটাতে গিয়ে ভবিষ্যতের সুফল নস্যাৎ করা।
Popular Search
- আর (conjunction) 1 and: তুমি আর আমি.
- না ১ (noun) (colloquial) boat; canoe; dug-out.
- না ২ neg (adverb) 1 ; not.
- কাজ (noun) 1 mental or physical action regularly performed to earn a living; work; labour; trade; business; employment: তার কোনো কাজ নেই, he is out of employment/without a job.
- আজ, আজকে (colloquial), আজি (poet) (adverb) to-day; at present; now.
Recently Searched
- যুক্তি (noun) 1 reasoning; argument; logic; proof; judgement....
- মুক্ত (adjective) 1 loosened; let loose; set free; relaxed; slackened; opened; open....
- বরনারী (noun) (feminine) best woman; most excellent woman....
- উঠা, ওঠা (verb intransitive) 1 get up from a lying or sitting position; rise; arise: (a) সে আমাকে স্বাগত জানাতে উঠে এলো, he rose to welcome me....
- উঠান, উঠোন (noun) inclosure in which a house stands; courtyard; compound....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।