Skip to main content

Accessible Dictionary | অভিগম্য অভিধান

collage, Accessibility For All
▼ Search and browse without jumping to another page
নিচের সার্চ টুল ব্যবহার করে শব্দার্থ খুঁজুন
Loading... Please be patient.

বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically

Skip Browse Dictionay Alphabetically
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Bengali proverbs of the day

  • ঘোড়া ডিঙিয়ে ঘাস খাওয়া (prov) bypass the immediate superior/proper channel.
  • ঘোড়া দেখে খোঁড়া হওয়া (prov) be unwilling to work when there is somebody to help.
  • চক চক করলেই সোনা হয় না (prov) All that glitters is not gold.
  • a secret plot or machination of people planning to commit an illegal act; an intrigue; a conspiracy : দশ চক্রে ভগবান ভূত (prov) (story goes that ten people conspired against a Brahmin named Bhagwan and successfully established in the Brahmin’s own lifetime that he was not a living being but only a bogey or goblin, thus giving currency to the proverb which means) A widespread conspiracy may be of grave consequences.
  • চাঁদেও কলঙ্ক আছে (prov) There are lees to every wine.
  • কথায় চিঁড়া ভেজে না (prov) Mere words do not do anything.

Random Figurative phrases

  • মধ্যমণি (noun) central/ principal gem of a necklace; (figurative) the most precious/ prominent person or thing; life and heart of the party etc; centre of attraction.
  • মরণকালে হরিনাম (figurative) fruitless repentance for one’s wickedness when one is dying; futile effort at the eleventh hour when almost all is lost.
  • মরীচিকা (noun) mirage; (figurative) illusion.
  • মল্লবেশ (noun) wrestler’s dress; (figurative) fighting/ aggressive attitude.
  • মশা মারতে কামান দাগা/পাতা (figurative) crush a butterfly on a wheel; (compare) storm in a teacup.

ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন

  • Birds of a feather flock together (প্রবাদ) একই প্রকৃতির লোকেরা একসঙ্গে থাকতে ভালোবাসে; চোরে চোরে মাসতুতো ভাই।
  • Accidents will happen (প্রবাদ) কিছু দুর্ভাগ্যজনক ঘটনা অবশ্যম্ভাবী।
  • the apple of one’s eye (প্রবাদ) অতিপ্রিয় ব্যক্তি বা বস্তু; চোখের মণি: Bushra is the apple of Saimum’s eye.
  • as blind as a bat (প্রবচন) কোনো কিছু স্পষ্ট দেখতে না-পাওয়া; অন্ধ হওয়া।
  • Beauty is only skin-deep (প্রবাদ) বাইরের চাকচিক্য দেখেই সব কিছু বিচার করা চলে না।
  • As you make your bed so you must lie on it (প্রবাদ) তোমাকে তোমার কর্মফল মানতেই হবে।

Popular Search

  • শাল ১ (noun) shawl.
  • শালগম [Persian] (noun) turnip.
  • পদবি, পদবী (noun) 1 title; appellation.
  • কেয়ামত [Arabic] the Day of Resurrection; the Day of Judgement.
  • বাচ্চা, বাচ্ছা (noun) 1 young child; infant; kid; brat; toddler; tot; baby.

Recently Searched

  • দুখ, দুখী দুখিনী (poet, dialect) = দুঃখ, দুঃখী and দুঃখিনী respectively....
  • খচ (interjection) denoting the sound of cutting or a sensation of pricking....
  • সু- (prefix) denoting good, excellent, right, auspicious, virtuous, beautiful, easy, well, sweet, very, much, rightly, greatly, easily, etc: সুজন, সুখবর....
  • বিশ্রী (adjective) 1 ugly; hideous; monstrous; ill-shaped; repulsive; unsightly....
  • স্বামী (noun) 1 husband....

*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।