Skip to main content

Accessible Dictionary | অভিগম্য অভিধান

collage, Accessibility For All
▼ Search and browse without jumping to another page
নিচের সার্চ টুল ব্যবহার করে শব্দার্থ খুঁজুন
Loading... Please be patient.

বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically

Skip Browse Dictionay Alphabetically
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Bengali proverbs of the day

  • আজ খেতে কাল নেই (prov) live from hand to mouth.
  • আত্ম রেখে ধর্ম (prov) Charity begins at home.
  • আদার ব্যাপারীর জাহাজের খবর কেন? (prov) the cobbler must stick to his last.
  • ইটটি মারলে পাটকেলটি খেতে হয় (prov) an injury for an injury; tit for tat.
  • উঠন্ত মূলা পত্তনেই চেনা যায় (prov) morning shows the day.

Random Figurative phrases

  • দিক ১, দিক্‌ ১ (figurative) very powerful and prominent man; giant.
  • দিগ্‌ (figurative) minimum knowledge; common sense.
  • দিল্লিকা লাড্ডু (figurative) something which causes unhappiness when not obtained and disappointment when obtained.
  • দুকানকাটা (adjective) (figurative) utterly shameless; brazen-faced; bare-faced; unblushing.
  • দুকাঠি বাজানো (figurative) set somebody against somebody.
  • দু- (figurative) both alternativesl options.
  • দুকুল খাওয়া (verb intransitive) (figurative) lose all means of aid/ support; burn one’s boats/ bridges.
  • দু- (figurative) both altematives.
  • দুচোখের বিষ (figurative) anathema; béte noire; eyesore.
  • দু-নৌকায় পা দেওয়া (figurative) fall between two stools; serve God and Mammon simultaneously.
  • দুধ কলা দিয়ে সাপ পোষা (figurative) nourish a viper in one’s breast; fatten one’s mortal enemy.
  • দুধে-জলে মেশা get mixed/blended completely; (figurative) be compromised thoroughly.
  • দুধ (figurative) fair-weather friend.

ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন

  • knock somebody/something into a cocked hat (প্রবচন) বেদম প্রহার করা; পিটিয়ে চেহারা বিকৃত করে দেওয়া।
  • nail one’s colours to the mast (প্রবাদ) কোনো সিদ্ধান্ত গ্রহণ করে তা ঘোষণা করা এবং তাতে অটল থাকা।
  • sail under false colours (প্রবাদ) ভণ্ডামি করা।
  • show one’s true colours (প্রবাদ) নিজের স্বরূপ প্রকাশ করা।
  • Familiarity breeds contempt (প্রবচন) অতি সংসর্গ ঘৃণার জন্ম দেয়।
  • too many cooks spoil the broth (প্রবাদ) অনেক লোকে এক কাজ করলে কাজটি পণ্ড হয়; অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট।
  • Every dog has its day (প্রবাদ) সবার জীবনেরই সৌভাগ্য বা সাফল্যের একটা সময় থাকে।
  • Still waters runs deep (প্রবাদ) সত্যিকার অনুভূতি, ভাবনা ইত্যাদি স্পষ্টভাবে প্রকাশিত হয় না এমন ব্যক্তি সম্বন্ধে প্রযোজ্য; শান্তজল গভীরগামী।

Popular Search

  • মুহাম্মদ, মুহম্মদ, মোহাম্মদ (noun) the Holy Prophet Muhammad (sm).
  • মেজবান [Persian] (noun) host; entertainer.
  • মেজ ১ [Persian] (noun) table; desk.
  • মেজ ২, মেজো (adjective) 1 second-born: মেজো ভাই.
  • আপোস, আপস [Urdu] (noun) 1 compromise.

Recently Searched

  • কে (pronoun) 1 who; which: তোমাদের মধ্যে কে আগে এসেছো, which of you came first? 2 an unknown person: কে ও, who is that? who goes there? 3 how related: সে তোমার কে, what is he to you? 4 a certain: কে একজন অপেক্ষা করছে, someone/ a certain person is waiting....
  • ব্যাপার (noun) 1 doing; performance; action; operation happening; occurrence; incident; transaction exertion; concern: এটা তোমার ব্যাপার....
  • বর্ষা ২ (verb intransitive) (poetic) = বর্ষণ করা ( বর্ষণ)...
  • বর্ষা ১ (noun) 1 rain; rainfall....
  • পিছু = পাছু....

*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।