▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- মড়ার উপর খাড়ার ঘা (prov) flogging a dead horse; adding insult to injury.
- দুধের সাধ ঘোলে মেটানো (prov) have to be satisfied with an inferior substitute.
- ঘোড়া ডিঙিয়ে ঘাস খাওয়া (prov) bypass the immediate superior/proper channel.
- ঘোড়া দেখে খোঁড়া হওয়া (prov) be unwilling to work when there is somebody to help.
- চক চক করলেই সোনা হয় না (prov) All that glitters is not gold.
- a secret plot or machination of people planning to commit an illegal act; an intrigue; a conspiracy : দশ চক্রে ভগবান ভূত (prov) (story goes that ten people conspired against a Brahmin named Bhagwan and successfully established in the Brahmin’s own lifetime that he was not a living being but only a bogey or goblin, thus giving currency to the proverb which means) A widespread conspiracy may be of grave consequences.
Random Figurative phrases
- নিদ্রা (figurative) shake off inactivity/sloth/blind faith; awake.
- নিদ্রা (figurative) cause somebody to become active; rouse; awaken; arouse somebody from (apathy, inaction, etc).
- নিদ্রা (figurative) fallen into a deep slumber; completely unconscious; slumbering.
- নিবন্ত (figurative) dying.
- নিমক খাওয়া (verb intransitive) eat somebody's salt; (figurative) be indebted to/benefited by; be under an obligation to.
- নির্বাসন (figurative) expulsion; eviction; ouster; removal.
- (adjective) exiled; banished; deported; expatriate, (figurative) expelled; ousted; evicted; removed নির্বাসিতা (feminine) = নির্বাসিত.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- There’s as good fish in the sea as ever came out of it (প্রবাদ) একটি সুযোগ নষ্ট হলেও সুযোগের অভাব হবে না।
- no fool like an old fool (প্রবাদ) (বয়স্ক প্রেমিক সম্বন্ধে বলা হয়) বুড়ো বোকা সব বোকার সেরা।
- take the gilt off the gingerberad (প্রবাদ) সবচেয়ে আকর্ষণীয় গুণ বা বৈশিষ্ট্য হরণ করা।
- People who live in glass houses shouldn’t throw stones (প্রবাদ) নিজের খুঁত থাকতে অন্যের খুঁত ধরা উচিত নয়।
- Kill the goose that lays the golden eggs (প্রবাদ) বর্তমানের চাহিদা মেটাতে গিয়ে ভবিষ্যতের সুফল নস্যাৎ করা।
- (প্রধানতম লাক্ষণিক phrase সমূহ ব্যবহৃত) It’s all grist to the mil; All is grist that comes to his mill (প্রবাদ), তার কাছে কোনো কিছুই ফেলনা নয়।
Popular Search
- সংগঠক (noun) organizer.
- সংগ্ [Persian] (noun) stone.
- মুক্ত (adjective) 1 loosened; let loose; set free; relaxed; slackened; opened; open.
- খেচর (adjective) 1 moving in the air; flying.
- বুবু (noun) (feminine) an elder sister.
Recently Searched
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।