▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- গোরু মেরে জুতো দান (prov) the ridiculous idea of making amends for committing a heinous sin with a small gift.
- ঘর পোড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখে ডরায় (literally) a cow that has the experience of a conflagration dreads red clouds in the evening sky (prov); once bitten, twice shy; a scolded dog fears cold water; a burnt child dreads the fire.
- মড়ার উপর খাড়ার ঘা (prov) flogging a dead horse; adding insult to injury.
- দুধের সাধ ঘোলে মেটানো (prov) have to be satisfied with an inferior substitute.
- ঘোড়া ডিঙিয়ে ঘাস খাওয়া (prov) bypass the immediate superior/proper channel.
- ঘোড়া দেখে খোঁড়া হওয়া (prov) be unwilling to work when there is somebody to help.
Random Figurative phrases
- ধার ধারা (verb intransitive) (figurative) care for; have any concern with; pay heed to.
- ধারনা ধারা (figurative) not care (for); who cares? not care/give a damn (about somebody).
- ধুয়া, ধুয়ো (figurative) hackneyed talk/ comment; cliché; platitude; commonplace: ওদের ওই একই ধুয়া.
- ধুয়া, ধুয়ো (figurative) clamour for; cry in chorus/ unison.
- ধূলামুঠা ধরলে সোনা মুঠা হয় (figurative) (said of a very fortunate person) Whatever he touches turns into gold.
- ধূলি, ধূলী (figurative) fling/sling/throw mud (at somebody); scoft.
- চোখে ধূলি দেওয়া (figurative) throw dust in somebody’s eyes; hoodwink; deceive.
- ধূলিমুষ্টি স্বর্ণমুষ্টি হওয়া (literally) common dust becomes gold-dust; (figurative) (of a person) whatever he touches turns-into gold.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- knock somebody/something into a cocked hat (প্রবচন) বেদম প্রহার করা; পিটিয়ে চেহারা বিকৃত করে দেওয়া।
- nail one’s colours to the mast (প্রবাদ) কোনো সিদ্ধান্ত গ্রহণ করে তা ঘোষণা করা এবং তাতে অটল থাকা।
- sail under false colours (প্রবাদ) ভণ্ডামি করা।
- show one’s true colours (প্রবাদ) নিজের স্বরূপ প্রকাশ করা।
- Familiarity breeds contempt (প্রবচন) অতি সংসর্গ ঘৃণার জন্ম দেয়।
- too many cooks spoil the broth (প্রবাদ) অনেক লোকে এক কাজ করলে কাজটি পণ্ড হয়; অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট।
- Every dog has its day (প্রবাদ) সবার জীবনেরই সৌভাগ্য বা সাফল্যের একটা সময় থাকে।
- Still waters runs deep (প্রবাদ) সত্যিকার অনুভূতি, ভাবনা ইত্যাদি স্পষ্টভাবে প্রকাশিত হয় না এমন ব্যক্তি সম্বন্ধে প্রযোজ্য; শান্তজল গভীরগামী।
Popular Search
- একটা (adjective) 1 one; single: একটা কলম.
- আমাদের (pronoun) our; of us; ours; us; to us.
- কাহিনী [Hindu] (noun) 1 an account of past events; a real or feigned story; a tale; a fiction; an episode; an anecdote.
- কে (pronoun) 1 who; which: তোমাদের মধ্যে কে আগে এসেছো, which of you came first? 2 an unknown person: কে ও, who is that? who goes there? 3 how related: সে তোমার কে, what is he to you? 4 a certain: কে একজন অপেক্ষা করছে, someone/ a certain person is waiting.
- আসর ১ [Arabic] (noun) a gathering/ sitting/party: গানের আসর.
Recently Searched
- মুক্ত (adjective) 1 loosened; let loose; set free; relaxed; slackened; opened; open....
- হাত (noun) 1 hand....
- -ই (suffix) denoting 1 certainty: আমি যাবই যাব, go I must....
- -ইয়া Bengali inflexion: হলুদ+ইয়া=হলুদিয়া, yellowish....
- -ইন্দ্র (suffix) denoting chief; king or sovereign (নর+ইন্দ্র=নরেন্দ্র, বীর+ইন্দ্র=বীরেন্দ্র)....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।