Skip to main content

Accessible Dictionary | অভিগম্য অভিধান

collage, Accessibility For All
▼ Search and browse without jumping to another page
নিচের সার্চ টুল ব্যবহার করে শব্দার্থ খুঁজুন
Loading... Please be patient.

বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically

Skip Browse Dictionay Alphabetically
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Bengali proverbs of the day

  • উঠন্ত মূলা পত্তনেই চেনা যায় (prov) morning shows the day.
  • উদোর পিণ্ডি বুধোর গাড়ে (prov) one doth the scath and another hath the scorn; the boot is on the wrong leg; make a cat’s paw of a person.
  • উনোভাতে দুনো বল (prov) eat less and gain more strength.
  • (figurative) ordinary innocent people: রাজায় রাজায় যুদ্ধ হয় উলু খাগড়ার প্রাণ যায়, (prov) Kings with one another vie, and the innocent people die.
  • উলু বনে মুক্তা ছড়ানো (prov) Cast pearls before swines.
  • এক বারের রোগী আর বারের ওঝা (prov) once a patient, the next time a physician; be trained in the school of experience.
  • এক মাঘে শীত যায় না (prov) Chance of requital is never lost.
  • এক হাতে তালি বাজে না (prov) It takes two to make a quarrel.
  • এক হেঁসেলে দুই রাঁধুনি, পুড়ে গেল তার ফেনগালুনি (prov) A divided authority is never effective; Too many cooks spoil the broth.

Random Figurative phrases

  • গুলিখোরি গল্প (noun) (figurative) a cock-and-bull/incredible story.
  • গুড়ে বালি (figurative) circumstance that prevents one to fulfil his tropes; a fly in the ointment.
  • গৃহ (figurative) a sudden disaster visiting a family.
  • গোঁফে তা দেওয়া (verb intransitive) (literally) trim the ends of one’s moustache; (figurative) be at ease and without concern; be in a delightful mood.
  • গোবরে পদ্মফুল (literally) a lotus on a dunghill; (figurative) a gifted child in a rustic family.

ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন

  • There is no smoke without fire, (প্রবাদ) দ্রষ্টব্য fire ( ).
  • Spare the rod and spoil the child (প্রবাদ) শিশুকে শাস্তি না-দিলে তার স্বভাব নষ্ট হয়ে যায়।
  • More haste, less speed (প্রবাদ) বেশি তাড়াহুড়া করলে বিলম্ব হতে পারে।
  • A stitch in time saves nine (প্রবাদ) সময়ের এক ফোঁড় দুঃসময়ের দশ ফোঁড়- সময়মতো একটি কাজ করে রাখলে তা ভবিষ্যতের বহু কাজের কষ্ট বাঁচিয়ে দিতে পারে।
  • leave no stone unturned (প্রবাদ) কোনো কাজ করার জন্য সকল প্রকার প্রচেষ্টা নেওয়া।
  • a storm in a teacup (প্রবাদ) সাধারণ বিষয়ে উত্তেজনাবহুল আলোচনা।

Popular Search

  • জন (noun) 1 a person; an individual: অন্ধজনে দেহ আলো.
  • বন্দি [Persian] = বন্দী ২
  • জান ২ [Persian] (noun) the living condition of man; life.
  • জান ৩ [Persian] (suffix) used in addressing parents and near relations to show respects: আব্বাজান, আম্মাজান , ভাইজান, বুবুজান.
  • জান ১ (noun) 1 one who can foretell future events; an astrologer; a soothsayer; a diviner.

Recently Searched

  • ভায়রা, ভায়রা ভাই (noun(s) husband of one’s wife’s sister; brother-in-law....
  • এই (pronoun) this, it: আমি এই চাই, I want this....
  • জিদ, জেদ [Arabic] (noun) 1 obstinate resolution to do or not to do something; dogged perseverance : কথাটা শুনে আমার মনে জিদ হলো যে....
  • লক্ষ্মী (noun) (feminine) 1 Hindu goddess of fortune and beauty....
  • মুক্ত (adjective) 1 loosened; let loose; set free; relaxed; slackened; opened; open....

*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।