Skip to main content

Accessible Dictionary | অভিগম্য অভিধান

collage, Accessibility For All
▼ Search and browse without jumping to another page
নিচের সার্চ টুল ব্যবহার করে শব্দার্থ খুঁজুন
Loading... Please be patient.

বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically

Skip Browse Dictionay Alphabetically
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Bengali proverbs of the day

  • যেমন কর্ম তেমন ফল (prov) as you sow, so you reap.
  • কাক কোকিলের সমান দর (prov) inability to discriminate, eg, between good and bad/right and wrong.
  • কাঙালের ঘোড়া রোগ to be too ambitious in one’s plans; (prov) beggars on horseback will ride to the devil.
  • কাটা কাটা ঘায়ে নুনের ছিটা (prov) hurting a person’s feelings who is already in pain of some injury; adding insult to injury.
  • কানা খোঁড়ার একগুণ বাড়া (figurative) when one organ is defective, the others become more active; a worthless person is often full of vanity; (prov) empty vessel sounds much.
  • কানা ছেলের নাম পদ্মলোচন (prov) giving the name ‘lotus-eyed’ to a blind boy, which is as ridiculous as awarding honours on a worthless person.

Random Figurative phrases

  • শ্রাদ্ধ (figurative) utter ruin; exacerbation; cruel persecution.
  • ভূতের বাপের শ্রাদ্ধ (figurative) utter confusion; mess; jumble; madhouse; bedlam.
  • ষত্ব ণত্বজ্ঞান (noun) (literally) knowledge of the right use of the letters ষ and ণ; (figurative) common sense; judgement.
  • ষোড়শোপচার (figurative) lavishly; thoroughly.
  • সদর-অন্দরনেই (figurative) there is no privacy in anything here.
  • সদ্যপাতী (adjective) quickly falling/dropping; liable tofall as soon as rising; (figurative) very transitory/sort-lived.

ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন

  • There’s as good fish in the sea as ever came out of it (প্রবাদ) একটি সুযোগ নষ্ট হলেও সুযোগের অভাব হবে না।
  • no fool like an old fool (প্রবাদ) (বয়স্ক প্রেমিক সম্বন্ধে বলা হয়) বুড়ো বোকা সব বোকার সেরা।
  • take the gilt off the gingerberad (প্রবাদ) সবচেয়ে আকর্ষণীয় গুণ বা বৈশিষ্ট্য হরণ করা।
  • People who live in glass houses shouldn’t throw stones (প্রবাদ) নিজের খুঁত থাকতে অন্যের খুঁত ধরা উচিত নয়।
  • Kill the goose that lays the golden eggs (প্রবাদ) বর্তমানের চাহিদা মেটাতে গিয়ে ভবিষ্যতের সুফল নস্যাৎ করা।
  • (প্রধানতম লাক্ষণিক phrase সমূহ ব্যবহৃত) It’s all grist to the mil; All is grist that comes to his mill (প্রবাদ), তার কাছে কোনো কিছুই ফেলনা নয়।

Popular Search

  • শাবক (noun) young of any animal; child.
  • মহড়া [Arabic] (noun) 1 rehearsal; practice.
  • মৌকুফ [Arabic] (adjective) abolished; remitted; exempted; condoned.
  • নাবালক, নাবালগ, নাবলিগ, নাবালেগ [Persian] (adjective) underage; immature; inexperienced.
  • পেঁচ [Persian] (noun) 1 screw; thread (of a screw).

Recently Searched

  • হাসি (noun) 1 laugh; laughter; smile....
  • বসানো, বসান (verb transitive) (causative of বসা) 1 cause to sit; seat; place; put....
  • না ৩ (prefix) expressing negation, opposition, absence, refusal, etc: না কবুল, নারাজ....
  • না ২ neg (adverb) 1 ; not....
  • না ১ (noun) (colloquial) boat; canoe; dug-out....

*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।