▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- (figurative) ordinary innocent people: রাজায় রাজায় যুদ্ধ হয় উলু খাগড়ার প্রাণ যায়, (prov) Kings with one another vie, and the innocent people die.
- উলু বনে মুক্তা ছড়ানো (prov) Cast pearls before swines.
- এক বারের রোগী আর বারের ওঝা (prov) once a patient, the next time a physician; be trained in the school of experience.
- এক মাঘে শীত যায় না (prov) Chance of requital is never lost.
- এক হাতে তালি বাজে না (prov) It takes two to make a quarrel.
- এক হেঁসেলে দুই রাঁধুনি, পুড়ে গেল তার ফেনগালুনি (prov) A divided authority is never effective; Too many cooks spoil the broth.
- কর্জ নেই কষ্ট নেই (prov) out of debt, out of danger.
- কর্তার ইচ্ছায় কর্ম (prov) the master may do as he pleases; the master’s will is law.
- যেমন কর্ম তেমন ফল (prov) as you sow, so you reap.
Random Figurative phrases
- কুবিন্দু (figurative) the lowest point; the most depressed stage.
- জলে বাস করে কুমিরের সাথে বিবাদ (figurative) quarreling with a powerful person while living within his sphere of influence is like quarreling with the crocodile while staying in water.
- কুম্ভকর্ণ (figurative) person who sleeps overmuch.
- কুম্ভকর্ণের নিদ্রা (figurative) long and profound sleep (said when it seems difficult to awake one from sleep).
- কুরুক্ষেত্র (figurative) a noisy disturbance; a row; a brawl: কুরুক্ষেত্র কাণ্ড.
- ছাই ফেলতে ভাঙ্গা কুলা (literally) a broken or damaged winnowing fan has also its use when there is a need to pick up rubbish for the dustbin; (figurative) an insignificant or unworthy person may also be useful for some work.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- There’s as good fish in the sea as ever came out of it (প্রবাদ) একটি সুযোগ নষ্ট হলেও সুযোগের অভাব হবে না।
- no fool like an old fool (প্রবাদ) (বয়স্ক প্রেমিক সম্বন্ধে বলা হয়) বুড়ো বোকা সব বোকার সেরা।
- take the gilt off the gingerberad (প্রবাদ) সবচেয়ে আকর্ষণীয় গুণ বা বৈশিষ্ট্য হরণ করা।
- People who live in glass houses shouldn’t throw stones (প্রবাদ) নিজের খুঁত থাকতে অন্যের খুঁত ধরা উচিত নয়।
- Kill the goose that lays the golden eggs (প্রবাদ) বর্তমানের চাহিদা মেটাতে গিয়ে ভবিষ্যতের সুফল নস্যাৎ করা।
- (প্রধানতম লাক্ষণিক phrase সমূহ ব্যবহৃত) It’s all grist to the mil; All is grist that comes to his mill (প্রবাদ), তার কাছে কোনো কিছুই ফেলনা নয়।
Popular Search
- বাকি [Arabic] (adjective) 1 remaining; the rest of: বাকিজীবন.
- মৌল ১ (adjective) derived from roots; basic; radical; fundamental; elemental; primary.
- মৌলবি, মৌলভি [Arabic] (noun(s) learned man; professor; Muslim doctor of law.
- মৌল ২ (noun) 1 bud; blossom.
- বেতাল ২ (noun) kind of demon; ghost; spirit: goblin; vampire (especially one occupying a dead body).
Recently Searched
- বানর (noun) a monkey; ape বানরী (feminine)....
- ফরজ [Arabic] (noun) (Muslim) Divine command; duty; responsibility; moral obligation; compulsory duty....
- ধুনা ২ (verb transitive) shake; agitate; flutter....
- আমামা [Arabic] (noun) head-dress; turban....
- পরিহার্য (adjective) 1 to be shunned/ avoided/ omitted/ escaped from/ abandoned/ given up....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।