▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- ঘর পোড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখে ডরায় (literally) a cow that has the experience of a conflagration dreads red clouds in the evening sky (prov); once bitten, twice shy; a scolded dog fears cold water; a burnt child dreads the fire.
- মড়ার উপর খাড়ার ঘা (prov) flogging a dead horse; adding insult to injury.
- দুধের সাধ ঘোলে মেটানো (prov) have to be satisfied with an inferior substitute.
- ঘোড়া ডিঙিয়ে ঘাস খাওয়া (prov) bypass the immediate superior/proper channel.
- ঘোড়া দেখে খোঁড়া হওয়া (prov) be unwilling to work when there is somebody to help.
- চক চক করলেই সোনা হয় না (prov) All that glitters is not gold.
Random Figurative phrases
- উষ্ট্র (noun) the camel; (figurative) the ship of the desert.
- উৎপাটক (noun), (adjective) one who/that which pulls up(something) by the roots; (figurative) one who eradicates or destroys (something).
- উৎপাটন করা (verb transitive) root out, uproot; eradicate; (figurative) destroy; evict; remove.
- ঊষসী (figurative) the dawn.
- এক মন দুধে এক ফোঁটা চোনা (figurative) A little of (something) odd or vicious can spoil the whole of a good thing.
- এক ক্ষুরে মাথা মুড়ানো (figurative) be of the same nature or luck.
- এক গেলাসের ইয়ার as intimate as one drinking from the same vessel; (figurative) intimate friend.
- এক ঢিলে দুই পাখি মারা kill two birds with one stone; (figurative) achieve two goals with one strategy.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- Don’t count one’s chickens before they’re hatched (প্রবাদ) অনিশ্চিত কোনোকিছু উপর খুব বেশি ভরসা করতে নেই; গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।
- make hay while the sun shines (প্রবাদ) সময় থাকতে সুযোগের সদ্ব্যবহার করা।
- two heads are better than one (প্রবাদ) কোনো দ্বিতীয় ব্যক্তির মতামত, পরামর্শ ইত্যাদি সর্বদা মূল্যবান।
- It’s an ill wind that blows nobody any good (প্রবাদ) যাতে কারোই কোনো উপকার হয় না সেটা নিশ্চয়ই খুব খারাপ ব্যাপার।
- I ill weeds grow apace (প্রবাদ) আগাছার বাড় বেশি।
- hit the jackpot (প্রবাদ) বিরাট সাফল্য বা সৌভাগ্য লাভ করা; ভাগ্যে শিকে ছেঁড়া।
- He laughs best who laughs last (প্রবাদ) পূর্বেই অতিরিক্ত আনন্দ প্রকাশ করা সম্পর্কে সাবধানবাণী।
Popular Search
- রানার [English] (noun) (postal) runner.
- পিতল (noun) brass; bell-metal.
- ফুলানো, ফোলানো (verb transitive) 1 inflate; blow up; cause to swell; bloat.
- ভাই (noun) 1 brother.
- ইনসাফ [Arabic] (noun) justice; equity.
Recently Searched
- চা [C] (noun) 1 dried and finely out leaves of the tea-plant; tea-leaves....
- শ্রাদ্ধ (noun) 1 Hindu ceremony in honour and for the benefit of dead relatives; sraddha, obsequies; gifts/ offerings at a sraddha....
- বুঝ (noun) 1 understanding; gumption....
- জাঙ্গাল (noun) a bank to confine water; a dam; an embankment: জাঙ্গাল ভাঙা স্রোত....
- দাদা (noun) 1 grandfather....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।