▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- উনোভাতে দুনো বল (prov) eat less and gain more strength.
- (figurative) ordinary innocent people: রাজায় রাজায় যুদ্ধ হয় উলু খাগড়ার প্রাণ যায়, (prov) Kings with one another vie, and the innocent people die.
- উলু বনে মুক্তা ছড়ানো (prov) Cast pearls before swines.
- এক বারের রোগী আর বারের ওঝা (prov) once a patient, the next time a physician; be trained in the school of experience.
- এক মাঘে শীত যায় না (prov) Chance of requital is never lost.
- এক হাতে তালি বাজে না (prov) It takes two to make a quarrel.
- এক হেঁসেলে দুই রাঁধুনি, পুড়ে গেল তার ফেনগালুনি (prov) A divided authority is never effective; Too many cooks spoil the broth.
- কর্জ নেই কষ্ট নেই (prov) out of debt, out of danger.
- কর্তার ইচ্ছায় কর্ম (prov) the master may do as he pleases; the master’s will is law.
Random Figurative phrases
- পিছটান (noun) pull (from the back); (figurative) attachment to one’s family/near one’s.
- পিঠ (figurative) congratulate somebody; pat somebody on the back.
- পিণ্ড (figurative) revile; inveigh against; backbite.
- পিণ্ড (figurative) give a sound thrashing; castigate; make an example of; trounce; punish severely; teach a lesson to.
- পিপাসা (figurative) strong desire; craving.
- পিপাসা (figurative) satisfy one’s desire; slake one’s lust; quench somebody’s ardent passion.
- পুঁটি মাছের প্রাণ (noun) (figurative) short-lived/frail person; weakling; mean-minded/niggardly person.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- There’s as good fish in the sea as ever came out of it (প্রবাদ) একটি সুযোগ নষ্ট হলেও সুযোগের অভাব হবে না।
- no fool like an old fool (প্রবাদ) (বয়স্ক প্রেমিক সম্বন্ধে বলা হয়) বুড়ো বোকা সব বোকার সেরা।
- take the gilt off the gingerberad (প্রবাদ) সবচেয়ে আকর্ষণীয় গুণ বা বৈশিষ্ট্য হরণ করা।
- People who live in glass houses shouldn’t throw stones (প্রবাদ) নিজের খুঁত থাকতে অন্যের খুঁত ধরা উচিত নয়।
- Kill the goose that lays the golden eggs (প্রবাদ) বর্তমানের চাহিদা মেটাতে গিয়ে ভবিষ্যতের সুফল নস্যাৎ করা।
- (প্রধানতম লাক্ষণিক phrase সমূহ ব্যবহৃত) It’s all grist to the mil; All is grist that comes to his mill (প্রবাদ), তার কাছে কোনো কিছুই ফেলনা নয়।
Popular Search
- কেবল (adjective) 1 only; one; nothing else: কেবল আপনিই আমার সহায়.
- শোক (noun) 1 mourning; lamentation; grieving.
- ঘেরাটোপ (noun) 1 a cloth-cover for furniture, etc.
- প্রস্রাব (noun) urine; urination; (slang) piss.
- মোগল [Persian] (noun) Moghal.
Recently Searched
- -ইন্দ্র (suffix) denoting chief; king or sovereign (নর+ইন্দ্র=নরেন্দ্র, বীর+ইন্দ্র=বীরেন্দ্র)....
- ওটা (pronoun) that (person or thing): ওটা এখানে রাখো....
- শেষ (noun) 1 end; issue; conclusion; finish; close; termination; completion....
- চোর (noun) person who steals or is guilty of theft; a thief চুন্নী (derogatory) (feminine)....
- আপনি (pronoun) 1 you; respectful form of (pronoun) of the 2nd (person)....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।