▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- গোরু মেরে জুতো দান (prov) the ridiculous idea of making amends for committing a heinous sin with a small gift.
- ঘর পোড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখে ডরায় (literally) a cow that has the experience of a conflagration dreads red clouds in the evening sky (prov); once bitten, twice shy; a scolded dog fears cold water; a burnt child dreads the fire.
- মড়ার উপর খাড়ার ঘা (prov) flogging a dead horse; adding insult to injury.
- দুধের সাধ ঘোলে মেটানো (prov) have to be satisfied with an inferior substitute.
- ঘোড়া ডিঙিয়ে ঘাস খাওয়া (prov) bypass the immediate superior/proper channel.
- ঘোড়া দেখে খোঁড়া হওয়া (prov) be unwilling to work when there is somebody to help.
Random Figurative phrases
- কালি ১ (figurative) person who is the cause of disgrace, discredit or shame: কুলের কালি.
- মুখে চুন কালি পড়া (figurative) bring disgrace on oneself (by committing a crime, etc).
- হাড় কালি হওয়া (figurative) live in extreme poverty and hardship.
- কাশী (figurative) ascension to heaven (according to Hindu opinion).
- কাষ্ঠ পুত্তলিকা (noun) a doll or puppet made of wood; (figurative) person who is only a figurehead with no real authority.
- পুরনো কাসুন্দি ঘাটা (figurative) raise up an old and unpleasant topic.
- কাহিল (figurative) lacking confidence or enthusiasm; disheartened: মামলায় হেরে গিয়ে ওদের এখন কাহিল অবস্থা.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- sell the pass (প্রবাদ) স্বদেশ বা স্বপক্ষের জন্য ক্ষতিকর কিছু করা; বিশ্বাসঘাতকতা/বেইমানি করা।
- Set a thief to catch a thief (প্রবাদ) অবৈধ কার্যকলাপ উদঘাটনের জন্য অবৈধ পদ্ধতি অবলম্বন করা।
- Silence implies consent (প্রবাদ) মৌনতা সম্মতির লক্ষণ।
- There’s many a slip ’twixt (the) cup and (the) lip (প্রবাদ) কোনো কাজ পুরাপুরি সম্পন্ন হওয়ার আগে যেকোনো ত্রুটিবিচ্যুতি সহজেই ঘটতে পারে।
- There is no smoke without fire, (প্রবাদ) দ্রষ্টব্য fire ( ).
- Spare the rod and spoil the child (প্রবাদ) শিশুকে শাস্তি না-দিলে তার স্বভাব নষ্ট হয়ে যায়।
Popular Search
- রোয়াক [Arabic] (noun) raised terrace in front part of a building.
- হত্যা (noun) 1 killing; slaying; slaughter; murder; massacre.
- মাতা ২ (verb intransitive) 1 be drunk/ intoxicated.
- মাতা ১ (noun) (feminine) mother; any woman fit to be regarded as one’s mother or daughter: শ্বশ্রু মাতা, বধূ মাতা .
- কৃষ্টি (noun) 1 tilling of the soil; agriculture.
Recently Searched
- পরিশ্রম (noun) labour; toil; exertion; fatigue; trouble; pain; industry; effort; endeavour; diligent....
- চিঁড়া, চিঁড়ে (noun) 1 a well-known food item prepared by frying wet paddy and then thrashing the grains into flattened size by a husking pedal....
- ফোঁড়া, ফোড়া, ফুড়া (verb transitive) pierce; penetrate; probe; bore; prick a hole; break or burst through: মাটি ফুঁড়ে বের হওয়া....
- ওল (noun) edible bulbous plant akin to arum....
- ডাঙর, ডাঙ্গর (adjective) big; large; fat....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।