▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- ঢিল মারলে পাটকেল পড়ে (prov) Tit for tat.
- ঢেঁকিস্বর্গে গেলেও ধান ভানে (prov) A drudge will drudge even in heaven.
- (adverb), (conjunction) to that extent/ amount/ number/ proportion: যত হাসি তত কান্না (prov).
- অতিলোভে তাঁতি নষ্ট (prov) Grasp all, lose all.
- (noun) heat; warmth: তাত সয় বাত সয় না (prov), Hot weather is bad indeed, but foul weather is worse still.
Random Figurative phrases
- বিভীষণ (figurative) a traitor to one’s family/ country; a quisling; a fifth-columnist.
- বিষ (figurative) become malicious/ envious.
- বিষ মারা (verb transitive) take out the poison of; (figurative) render powerless; make harmless; incapacitate.
- বিষকুম্ভ (noun) jar of poison; (figurative) malicious heart.
- বিষকুম্ভ পয়োমুখ (figurative) very sweet-tongued but venomous at heart; snake in the grass.
- বিষ ক্রিয়া (noun) act of poisoning; (figurative) very harmful/ perverse reaction.
- বিষতুল্য (adjective) venom-like; fatal; deadly; (figurative) unbearable; insufferable.
- বিষ (figurative) render harmless/ powerless; put out of action.
- বিষ (figurative) spiteful; heart-rending; venomous.
- বিষ (figurative) animosity; intense hatred/ dislike.
- বিষফল (noun) poisonous fruit; (figurative) evil consequences.
- বিষ (figurative) an abject which somebody nourishes to kill/ ruin himself.
- বিষানো (figurative) embitter; poison; sour; exacerbate; rankle; fester.
- বিড়ালের আড়াই পা (figurative) (said about) a person who quickly forgets his promises; ill will; resolve.
- বিড়ালের ভাগ্যে শিকা ছেঁড়া (figurative) unexpected piece of good fortune; windfall; lucky stroke.
- বুক ১ (figurative) audacity; pluck; courage.
- বুকের রক্ত চুষে খাওয়া/চোষা (figurative) bleed somebody to death.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- The proof of the pudding is in the eating (প্রবচন) কথায় নয়; কাজে পরিচয়।
- It never rains as but it pours (প্রবাদ) অনাকাঙ্ক্ষিত বস্তু একা আসে না, দলবেঁধে আসে (যেমন বিপদ)।
- (sow the wind and) reap the whirlwind (প্রবাদ) যেমন কর্ম তেমন ফল।
- (প্রবচন) Spare the rod and spoil the child অপরাধের জন্য শাস্তি দেওয়া না-হলে শিশু উচ্ছৃঙ্খল হয়ে যায়।
- You lose on the swings what you make on the roundabouts (প্রবচন) ক্ষতি ও লাভ প্রায় সমপরিমাণ হওয়া।
- What is sauce for the goose is sauce for the gander (প্রবাদ) যা এক ক্ষেত্রে প্রযোজ্য তা অভিন্ন বা অনুরূপ ক্ষেত্রেও প্রযোজ্য।
Popular Search
- বকুনি (noun) 1 scolding; chiding.
- পাহারা (noun) 1 watch; watching; guarding.
- চাদর [Persian] (noun) 1 a street of cloth used for wrapping the upper part of the body; a wrapper; a scarf: গায়ের চাদর.
- চোখ (noun) 1 the organ of vision; the eye.
- ঝিঙা, ঝিঙে, ঝিঙ্গা (noun) cucurbetaceous plant or its vegetable fruit.
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।