▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- (figurative) ordinary innocent people: রাজায় রাজায় যুদ্ধ হয় উলু খাগড়ার প্রাণ যায়, (prov) Kings with one another vie, and the innocent people die.
- উলু বনে মুক্তা ছড়ানো (prov) Cast pearls before swines.
- এক বারের রোগী আর বারের ওঝা (prov) once a patient, the next time a physician; be trained in the school of experience.
- এক মাঘে শীত যায় না (prov) Chance of requital is never lost.
- এক হাতে তালি বাজে না (prov) It takes two to make a quarrel.
- এক হেঁসেলে দুই রাঁধুনি, পুড়ে গেল তার ফেনগালুনি (prov) A divided authority is never effective; Too many cooks spoil the broth.
- কর্জ নেই কষ্ট নেই (prov) out of debt, out of danger.
- কর্তার ইচ্ছায় কর্ম (prov) the master may do as he pleases; the master’s will is law.
- যেমন কর্ম তেমন ফল (prov) as you sow, so you reap.
Random Figurative phrases
- (আহ্লাদে) আটখানা হওয়া (figurative)be beside oneself (with joy).
- আত্মহারা হওয়া (figurative) be beside oneself (with).
- আদাজল খেয়ে লাগা (figurative) be up and doing; undertake to do something tenaciously.
- আদার ব্যাপারী petty trader; (figurative) one who does not count in public affairs.
- আবালবৃদ্ধবণিতা (noun) men, women and children; (figurative) one and all.
- আমড়া করা (verb intransitive) (figurative) do nothing harmful; be able to do no harm.
- আমড়া কাঠের ঢেঁকি (noun) (figurative) worthless person.
- আমড়া গাছে আম হয় না (figurative) you cannot make a silk purse out of a sow’s ear.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- (be able to) breathe (easily/freely) again (প্রবাদ) বিপদ কাটার পর স্বস্তি অনুভব করা।
- banging or nocking one’s head against a brick wall (প্রবাদ) অসম্ভব কোনো কার্য সম্পাদনের ব্যর্থ চেষ্টা করা।
- (be/get up) bright and early (প্রবাদ) ভোরে বা খুব সকালে: I was up bight and early eager to be off.
- go bust (প্রবাদ) (ব্যক্তি বা ব্যবসায়ী সম্বন্ধে) ব্যর্থ হওয়া; কপর্দকশূন্য হওয়া; লালবাতি জ্বালানো: His company went bust owing a large amount of money.
- butter will/would not melt in somebody's mouth (প্রবাদ) ভাজা মাছটি উলটে খেতে জানে না।
- burn the candle at both ends (প্রবাদ) অধিক শক্তি ব্যয় করে ফেলা; খুব ভোর থেকে অধিক রাত পর্যন্ত কাজ করা।
- can’t / is not fit to hold a candle to (প্রবচন) তুলনার যোগ্য নয়; পায়ের নখের যোগ্য নয়।
- The game is not worth the candle (প্রবাদ) খাজনার চেয়ে বাজনা বেশি।
Popular Search
- সজ্জা (noun) 1 dress; decoration.
- আজ, আজকে (colloquial), আজি (poet) (adverb) to-day; at present; now.
- ঝাড়ু (noun) a broom.
- পাছা (noun) 1 hip; buttocks; posteriors; behind; bottom.
- উনচল্লিশ (noun), (adjective) thirty-nine.
Recently Searched
- যে ৩ (particle added to certain sentences to give special stylistic effect)....
- যে ১ (conjunction) that: সেবললযেতুমিআসবে....
- যে ২ (relative) (pronoun) 1 who; which; that: আমার ভাই, যে আমাকে প্রায়ই বলে যে একবার এখানে এসেছে … ....
- শাড়ি, শাড়ী (noun) sari....
- ভাই (noun) 1 brother....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।