▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- মড়ার উপর খাড়ার ঘা (prov) flogging a dead horse; adding insult to injury.
- দুধের সাধ ঘোলে মেটানো (prov) have to be satisfied with an inferior substitute.
- ঘোড়া ডিঙিয়ে ঘাস খাওয়া (prov) bypass the immediate superior/proper channel.
- ঘোড়া দেখে খোঁড়া হওয়া (prov) be unwilling to work when there is somebody to help.
- চক চক করলেই সোনা হয় না (prov) All that glitters is not gold.
- a secret plot or machination of people planning to commit an illegal act; an intrigue; a conspiracy : দশ চক্রে ভগবান ভূত (prov) (story goes that ten people conspired against a Brahmin named Bhagwan and successfully established in the Brahmin’s own lifetime that he was not a living being but only a bogey or goblin, thus giving currency to the proverb which means) A widespread conspiracy may be of grave consequences.
Random Figurative phrases
- পচা (figurative) hackneyed; stale: পচা খবর.
- পঞ্চ (figurative) many times; time without number.
- ধনুক-ভাঙা পণ (noun) (figurative) solemn/ unflinching vow.
- পতন ঊর্ধ্বে তুলে ধরা (figurative) keep the flag flying.
- পথ (figurative) set foot in/ on; associate oneself with; deal with sb.
- পথে কাঁটা দেওয়া (verb intransitive) (figurative) block/ obstruct somebody’s progress; hinder.
- পথে বসা (verb intransitive) (figurative) be utterly ruined; go bankrupt; be undone; be completely broken.
- পথ (figurative) street beggar; bum.
- পথের কাঁটা হওয়া (figurative) stand in somebody's way.
- এক পথের পথিক (noun) fellow-traveller; (figurative) one who is in the same boat.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- Don’t count one’s chickens before they’re hatched (প্রবাদ) অনিশ্চিত কোনোকিছু উপর খুব বেশি ভরসা করতে নেই; গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।
- make hay while the sun shines (প্রবাদ) সময় থাকতে সুযোগের সদ্ব্যবহার করা।
- two heads are better than one (প্রবাদ) কোনো দ্বিতীয় ব্যক্তির মতামত, পরামর্শ ইত্যাদি সর্বদা মূল্যবান।
- It’s an ill wind that blows nobody any good (প্রবাদ) যাতে কারোই কোনো উপকার হয় না সেটা নিশ্চয়ই খুব খারাপ ব্যাপার।
- I ill weeds grow apace (প্রবাদ) আগাছার বাড় বেশি।
- hit the jackpot (প্রবাদ) বিরাট সাফল্য বা সৌভাগ্য লাভ করা; ভাগ্যে শিকে ছেঁড়া।
- He laughs best who laughs last (প্রবাদ) পূর্বেই অতিরিক্ত আনন্দ প্রকাশ করা সম্পর্কে সাবধানবাণী।
Popular Search
- নজর ২ [Arabic] (noun) 1 tribute; present; gift.
- সই ৩ (adjective) capable of hitting the mark; possessing marksmanship.
- সই ১ (noun) (feminine) (colloquial) = সখী
- সই ২ [Arabic] (noun) signature; impression/ mark given as a substitute for signature: টিপ সই.
- ঠোঁট (noun) 1 the lips.
Recently Searched
- রেল [English] (noun) rail; railway train/ carriage; railway line; rail line....
- পিণ্ডি (noun) (colloquial) = পিণ্ডি...
- অনভিপ্রায় (noun) unwillingness; contrariety to one’s wishes....
- মেয়ে (noun) (feminine) 1 daughter....
- করোট, করোটি, করোটী (noun) the bony case which contains the brain; the skull....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।