▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- যেমন কর্ম তেমন ফল (prov) as you sow, so you reap.
- কাক কোকিলের সমান দর (prov) inability to discriminate, eg, between good and bad/right and wrong.
- কাঙালের ঘোড়া রোগ to be too ambitious in one’s plans; (prov) beggars on horseback will ride to the devil.
- কাটা কাটা ঘায়ে নুনের ছিটা (prov) hurting a person’s feelings who is already in pain of some injury; adding insult to injury.
- কানা খোঁড়ার একগুণ বাড়া (figurative) when one organ is defective, the others become more active; a worthless person is often full of vanity; (prov) empty vessel sounds much.
- কানা ছেলের নাম পদ্মলোচন (prov) giving the name ‘lotus-eyed’ to a blind boy, which is as ridiculous as awarding honours on a worthless person.
Random Figurative phrases
- ধোঁয়া (figurative) foggy; vague; indistinct; misty; confuse; obscure; woolly.
- মাকড় মারলে ধোকড় হয় (figurative) what is a mortal sin for others is a vernal offence for one’s own self.
- ধোপ, ধোব (figurative) stand to reason; stand a test/trial; hold good.
- ধোপ, ধোব (figurative) elegant; refined; polished; suave; civilized; graceful: ধোপ দুরস্ত ব্যবহার.
- ধড়ে প্রাণ আসা (figurative) heave a sigh of relief; feel relief; take comfort; breathe again; take heart; thank one’s lucky stars; see light at the end of the tunnel.
- পাঁচ নকলে আসল খাস্ত, সাত নকলে আসল ভেস্ত (figurative) the original has got lost in a multitude of imitations.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- knock somebody/something into a cocked hat (প্রবচন) বেদম প্রহার করা; পিটিয়ে চেহারা বিকৃত করে দেওয়া।
- nail one’s colours to the mast (প্রবাদ) কোনো সিদ্ধান্ত গ্রহণ করে তা ঘোষণা করা এবং তাতে অটল থাকা।
- sail under false colours (প্রবাদ) ভণ্ডামি করা।
- show one’s true colours (প্রবাদ) নিজের স্বরূপ প্রকাশ করা।
- Familiarity breeds contempt (প্রবচন) অতি সংসর্গ ঘৃণার জন্ম দেয়।
- too many cooks spoil the broth (প্রবাদ) অনেক লোকে এক কাজ করলে কাজটি পণ্ড হয়; অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট।
- Every dog has its day (প্রবাদ) সবার জীবনেরই সৌভাগ্য বা সাফল্যের একটা সময় থাকে।
- Still waters runs deep (প্রবাদ) সত্যিকার অনুভূতি, ভাবনা ইত্যাদি স্পষ্টভাবে প্রকাশিত হয় না এমন ব্যক্তি সম্বন্ধে প্রযোজ্য; শান্তজল গভীরগামী।
Popular Search
- আপনার আপন (adjective) 1 own; one’s own; of one’s own.
- ধন (noun) 1 money.
- কৌটা (noun) small container or box with a lid.
- তরকারি (noun) 1 kitchen vegetables.
- জা, জাল (noun) (feminine) wife of one’s husband's brother; a sister-in-law.
Recently Searched
- ভাগ্না, ভাগ্নে (noun) (colloquial) = ভাগিনেয়....
- পোকা (noun) worm; insect; vermin; moth; beetle....
- প্রতিমা (noun) (noun) image; idol; icon; figure; symbol; likeness....
- ছুটি (noun) 1 time during which work or business is suspended; recess; leisure; vacant time....
- ডাল ১ (noun) 1 pigeon pea; pulse....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।