Skip to main content

Accessible Dictionary | অভিগম্য অভিধান

collage, Accessibility For All
▼ Search and browse without jumping to another page
নিচের সার্চ টুল ব্যবহার করে শব্দার্থ খুঁজুন
Loading... Please be patient.

বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically

Skip Browse Dictionay Alphabetically
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Bengali proverbs of the day

  • ঢাকের দায়ে মনসা বিকানো (figurative) excessive expense for a useless thing; (prov) to sell one’s homestead to grease one’s car.
  • ধর্মের ঢাক আপনি বাজে (prov) virtue proclaims itself.
  • ঢিল মারলে পাটকেল পড়ে (prov) Tit for tat.
  • ঢেঁকিস্বর্গে গেলেও ধান ভানে (prov) A drudge will drudge even in heaven.
  • (adverb), (conjunction) to that extent/ amount/ number/ proportion: যত হাসি তত কান্না (prov).
  • অতিলোভে তাঁতি নষ্ট (prov) Grasp all, lose all.

Random Figurative phrases

  • ভস্ম (figurative) concealed; disguised.
  • ভস্ম (figurative) ruined; destroyed.
  • ভাগাড়ে গরু পড়া (figurative) (people) scrambling for something covetable as do vultures for a dead cow.
  • ভাঙা কপাল জোড়া লাগা (figurative) to retrieve one’s fortunes; prosper again after a setback.
  • ভাঙে তো মচকায় না (figurative) would rather break than bend; be unyielding.
  • ভাজা (figurative) exasperated; extremely irritated; tormented; importuned; pestered; bothered; plagued; chafed: হাড় ভাজা ভাজা.
  • ভাজা মাছটি উলটে খেতে জানে না (figurative) butter will/would not melt in somebody’s mouth.
  • ভাটা, ভাঁটা (figurative) (begin to) decline; dwindle.

ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন

  • live like fighting cocks (প্রবচন) সর্বোত্তম খাদ্য খেয়ে জীবন ধারণ করা।
  • knock somebody/something into a cocked hat (প্রবচন) বেদম প্রহার করা; পিটিয়ে চেহারা বিকৃত করে দেওয়া।
  • nail one’s colours to the mast (প্রবাদ) কোনো সিদ্ধান্ত গ্রহণ করে তা ঘোষণা করা এবং তাতে অটল থাকা।
  • sail under false colours (প্রবাদ) ভণ্ডামি করা।
  • show one’s true colours (প্রবাদ) নিজের স্বরূপ প্রকাশ করা।
  • Familiarity breeds contempt (প্রবচন) অতি সংসর্গ ঘৃণার জন্ম দেয়।
  • too many cooks spoil the broth (প্রবাদ) অনেক লোকে এক কাজ করলে কাজটি পণ্ড হয়; অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট।
  • Every dog has its day (প্রবাদ) সবার জীবনেরই সৌভাগ্য বা সাফল্যের একটা সময় থাকে।

Popular Search

  • বলা (verb transitive), (verb intransitive) 1 say: তুমি কী বলো? 2 tell: গল্প বলা.
  • প্রাপ্য (adjective) 1 = প্রাপণীয়.
  • তামান্না [Arabic] (noun) hope; ambition; aspiration.
  • কাবুলি [Persian] (adjective) of or relating to Kabul; born in Kabul or Afghanistan.
  • কাব্য (noun) 1 creative writing in verse form expressing an imaginative or deeply felt experience in a heightened style.

Recently Searched

  • অনেক (adjective) 1 many; too many; various : অনেক সন্নাসীতে গাজন নষ্ট, too many cooks spoil the broth....
  • কে (pronoun) 1 who; which: তোমাদের মধ্যে কে আগে এসেছো, which of you came first? 2 an unknown person: কে ও, who is that? who goes there? 3 how related: সে তোমার কে, what is he to you? 4 a certain: কে একজন অপেক্ষা করছে, someone/ a certain person is waiting....
  • শেষ (noun) 1 end; issue; conclusion; finish; close; termination; completion....
  • ধর্ম (noun) 1 virtue; piety; morality; holiness; religion....
  • সরল (adjective) 1 straight....

*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।