▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- চক চক করলেই সোনা হয় না (prov) All that glitters is not gold.
- a secret plot or machination of people planning to commit an illegal act; an intrigue; a conspiracy : দশ চক্রে ভগবান ভূত (prov) (story goes that ten people conspired against a Brahmin named Bhagwan and successfully established in the Brahmin’s own lifetime that he was not a living being but only a bogey or goblin, thus giving currency to the proverb which means) A widespread conspiracy may be of grave consequences.
- চাঁদেও কলঙ্ক আছে (prov) There are lees to every wine.
- কথায় চিঁড়া ভেজে না (prov) Mere words do not do anything.
- চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে (prov) Everybody is wise after the event.
Random Figurative phrases
- ঘোল খাওয়া (verb intransitive), (verb transitive) (figurative) get into a disadvantageous position and suffer harassment.
- ঘোল খাওয়ানো (verb transitive) (figurative) cause (one) to suffer harassment.
- মাথায় ঘোল ঢালা (figurative) humiliate (a person) in public.
- ঘোড়ার ডিম (figurative) a discovery that amounts to nothing; a hoax; a mare’s nest.
- ঘোড়া রোগ (figurative) an extremely expensive hobby; a harmful craze.
- চকমকি (figurative) try to incite a quarrel.
- চকমকি (figurative) a very dangerous and uncontrollable state of affairs; a tinder-box.
- (figurative) anything that recurs in a cycle: কালচক্র, cycle of time; কালের চক্রে একুশ আবার ফিরে এলো, ekush is again at our doors in the cycle of time.
- চক্ষ (figurative) one who is very dear to one’s heart.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- charity begins at home (প্রবাদ)।
- Circumstances alter cases (প্রবাদ) এক পরিস্থিতিতে যা ভালো, অন্য পরিস্থিতিতে তা খারাপ হতে পার।
- live like fighting cocks (প্রবচন) সর্বোত্তম খাদ্য খেয়ে জীবন ধারণ করা।
- knock somebody/something into a cocked hat (প্রবচন) বেদম প্রহার করা; পিটিয়ে চেহারা বিকৃত করে দেওয়া।
- nail one’s colours to the mast (প্রবাদ) কোনো সিদ্ধান্ত গ্রহণ করে তা ঘোষণা করা এবং তাতে অটল থাকা।
- sail under false colours (প্রবাদ) ভণ্ডামি করা।
- show one’s true colours (প্রবাদ) নিজের স্বরূপ প্রকাশ করা।
- Familiarity breeds contempt (প্রবচন) অতি সংসর্গ ঘৃণার জন্ম দেয়।
Popular Search
- দেরেগ [Persian] (noun) sigh; sorrow; grief.
- মহৎ (pronoun) (archaic) my.
- মৌচাক (noun) honeycomb.
- মামা ১ (noun) brother/ cousin of one's mother; maternal uncle; uncle.
- বাবুর্চি (noun) [Turkish] cook; chef.
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।