Skip to main content

Accessible Dictionary | অভিগম্য অভিধান

collage, Accessibility For All
▼ Search and browse without jumping to another page
নিচের সার্চ টুল ব্যবহার করে শব্দার্থ খুঁজুন
Loading... Please be patient.

বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically

Skip Browse Dictionay Alphabetically
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Bengali proverbs of the day

  • মড়ার উপর খাড়ার ঘা (prov) flogging a dead horse; adding insult to injury.
  • দুধের সাধ ঘোলে মেটানো (prov) have to be satisfied with an inferior substitute.
  • ঘোড়া ডিঙিয়ে ঘাস খাওয়া (prov) bypass the immediate superior/proper channel.
  • ঘোড়া দেখে খোঁড়া হওয়া (prov) be unwilling to work when there is somebody to help.
  • চক চক করলেই সোনা হয় না (prov) All that glitters is not gold.
  • a secret plot or machination of people planning to commit an illegal act; an intrigue; a conspiracy : দশ চক্রে ভগবান ভূত (prov) (story goes that ten people conspired against a Brahmin named Bhagwan and successfully established in the Brahmin’s own lifetime that he was not a living being but only a bogey or goblin, thus giving currency to the proverb which means) A widespread conspiracy may be of grave consequences.

Random Figurative phrases

  • ভয়ে পিঁপড়ার গর্ভে লুকানো (figurative) cringe; cower; funk; loose one’s nerve; chicken out.
  • গাছে তুলে দিয়ে মই কেড়ে নেওয়া (figurative) let somebody down after inciting him to something; betray; leave in the lurch.
  • পাকা ধানে মই দেওয়া (figurative) blast somebody's hopes when they are about to be realized.
  • মগের মুল্লুক (noun) (figurative) lawless country.
  • মটকা মারা (verb intransitive) (figurative) feign; pretend; pretend to be sleeping.
  • মণিকাঞ্চনযোগ (noun) (figurative) excellent combination/ union.
  • মণিহারা ফণী (noun) a snake which has lost the gems of its head; (figurative) one who is inconsolably grief-stricken on account of losing his most precious treasure/beloved person.

ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন

  • People who live in glass houses shouldn’t throw stones (প্রবাদ) নিজের খুঁত থাকতে অন্যের খুঁত ধরা উচিত নয়।
  • Kill the goose that lays the golden eggs (প্রবাদ) বর্তমানের চাহিদা মেটাতে গিয়ে ভবিষ্যতের সুফল নস্যাৎ করা।
  • (প্রধানতম লাক্ষণিক phrase সমূহ ব্যবহৃত) It’s all grist to the mil; All is grist that comes to his mill (প্রবাদ), তার কাছে কোনো কিছুই ফেলনা নয়।
  • handsome is as/that handsome does (প্রবাদ) যিনি কাজে উদার তিনিই সুন্দর।
  • More haste, less speed (প্রবাদ) বেশি তাড়াহুড়ো করলে খুব বেশি আগানো যাবে না।
  • Don’t count one’s chickens before they’re hatched (প্রবাদ) অনিশ্চিত কোনোকিছু উপর খুব বেশি ভরসা করতে নেই; গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

Popular Search

  • দাতব্য (adjective) 1 to be given; to be paid/ restored; to be communicated.
  • বন্ধ (noun) 1 any device for binding or fastening.
  • বন্ধু (noun) friend; crony; well-wisher; intimate confidant; comrade; mate; chum; pal; patron ally; associate; lover.
  • কনে (noun) 1 girl about to be married; a bride.
  • বাহন (noun) 1 any vehicle/ conveyance/ draught-animal; carriage; chariot; horse; elephant; any animal.

Recently Searched

  • কার ২ [Persian] (noun) trouble; difficulty; scrape: কারে পড়া, get into trouble/ a scrape....
  • বা ২ = বাঃ...
  • বীর (adjective) heroic; valiant; brave; powerful; strong; valorous; soldierly; spirited....
  • বা ১ (conjunction) or....
  • বাই ১ (noun) 1 neurosis; madness; dementia....

*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।