▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- কাটা কাটা ঘায়ে নুনের ছিটা (prov) hurting a person’s feelings who is already in pain of some injury; adding insult to injury.
- কানা খোঁড়ার একগুণ বাড়া (figurative) when one organ is defective, the others become more active; a worthless person is often full of vanity; (prov) empty vessel sounds much.
- কানা ছেলের নাম পদ্মলোচন (prov) giving the name ‘lotus-eyed’ to a blind boy, which is as ridiculous as awarding honours on a worthless person.
- কালনেমির লঙ্কাভাগ (prov) try to enjoy a thing before acquiring it, just as Kalanemi was thinking which half of the kingdom of Lanka he would have if he could fulfil the stated condition of killing the Hanuman (character of the Ramayana).
- কয়লা ধুলে ময়লা যায় না (prov) black will take no other hue.
- গরু মেরে জুতা দান (prov) the ridiculous idea of making amends for committing a heinous sin with a small gift.
Random Figurative phrases
- ধর্মের কল বাতাসে নড়ে, ধর্মের ঢাক আপনি বাজে (figurative) Truth must come out.
- ধর্মের ষাঁড় (noun) (figurative) a wildly bullheaded person; rake; bullhead.
- ধান দিয়ে লেখাপড়া করা (figurative) spend little for one’s education.
- ধান ভানতে শিবের গীত (figurative) irrelevant talk/ digression.
- ধান ভানতে শিবের গীত গাওয়া (figurative) digress; talk off the subject; get side-tracked; miss the point.
- কত ধানে কত চাল (figurative) actual state of affairs; correct position.
- পাকা ধানে মই দেওয়া (figurative) blast one’s hopes when they are about to be realized; play havoc with; do somebody an irreparable loss.
- হয় ধারে কাটা নয় ভারে কাটা (figurative) pass/be counted highly by virtue either of merit/worth or of position/ weight/ importance.
- ধার ধারা (verb intransitive) (figurative) care for; have any concern with; pay heed to.
- ধারনা ধারা (figurative) not care (for); who cares? not care/give a damn (about somebody).
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- People who live in glass houses shouldn’t throw stones (প্রবাদ) নিজের খুঁত থাকতে অন্যের খুঁত ধরা উচিত নয়।
- Kill the goose that lays the golden eggs (প্রবাদ) বর্তমানের চাহিদা মেটাতে গিয়ে ভবিষ্যতের সুফল নস্যাৎ করা।
- (প্রধানতম লাক্ষণিক phrase সমূহ ব্যবহৃত) It’s all grist to the mil; All is grist that comes to his mill (প্রবাদ), তার কাছে কোনো কিছুই ফেলনা নয়।
- handsome is as/that handsome does (প্রবাদ) যিনি কাজে উদার তিনিই সুন্দর।
- More haste, less speed (প্রবাদ) বেশি তাড়াহুড়ো করলে খুব বেশি আগানো যাবে না।
- Don’t count one’s chickens before they’re hatched (প্রবাদ) অনিশ্চিত কোনোকিছু উপর খুব বেশি ভরসা করতে নেই; গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।
Popular Search
- কল্যাণীয় (adjective) one whose well being is to be wished.
- মিঞা [Persian] (noun) 1 master; lord; husband.
- ধার্য (adjective) 1 to be upheld/maintained.
- ফাটা (verb intransitive) 1 crack; split; go to pieces; fall apart; chap: চামড়া ফাটা; burst; explode; burst open; ফোঁড়া ফাটা.
- মেধা (noun) mental power/ vigour; intelligence; intellect; (good) memory.
Recently Searched
- সত্তর (noun), (adjective) seventy....
- খোলা ২ (adjective) 1 open; uncovered: bare....
- শুভ (adjective) 1 auspicious; favorable; fortunate; prosperous....
- শাসন (noun) 1 rule (over); government; dominion; administration; reign; management....
- উজ্জ্বল (adjective) 1 reflecting/giving out light; glittering; bright; luminous....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।