Skip to main content

Accessible Dictionary | অভিগম্য অভিধান

collage, Accessibility For All
▼ Search and browse without jumping to another page
নিচের সার্চ টুল ব্যবহার করে শব্দার্থ খুঁজুন
Loading... Please be patient.

বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically

Skip Browse Dictionay Alphabetically
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Bengali proverbs of the day

  • গরু মেরে জুতা দান (prov) the ridiculous idea of making amends for committing a heinous sin with a small gift.
  • গোরু মেরে জুতো দান (prov) the ridiculous idea of making amends for committing a heinous sin with a small gift.
  • ঘর পোড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখে ডরায় (literally) a cow that has the experience of a conflagration dreads red clouds in the evening sky (prov); once bitten, twice shy; a scolded dog fears cold water; a burnt child dreads the fire.
  • মড়ার উপর খাড়ার ঘা (prov) flogging a dead horse; adding insult to injury.
  • দুধের সাধ ঘোলে মেটানো (prov) have to be satisfied with an inferior substitute.

Random Figurative phrases

  • কুবিন্দু (figurative) the lowest point; the most depressed stage.
  • জলে বাস করে কুমিরের সাথে বিবাদ (figurative) quarreling with a powerful person while living within his sphere of influence is like quarreling with the crocodile while staying in water.
  • কুম্ভকর্ণ (figurative) person who sleeps overmuch.
  • কুম্ভকর্ণের নিদ্রা (figurative) long and profound sleep (said when it seems difficult to awake one from sleep).
  • কুরুক্ষেত্র (figurative) a noisy disturbance; a row; a brawl: কুরুক্ষেত্র কাণ্ড.
  • ছাই ফেলতে ভাঙ্গা কুলা (literally) a broken or damaged winnowing fan has also its use when there is a need to pick up rubbish for the dustbin; (figurative) an insignificant or unworthy person may also be useful for some work.

ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন

  • no fool like an old fool (প্রবাদ) (বয়স্ক প্রেমিক সম্বন্ধে বলা হয়) বুড়ো বোকা সব বোকার সেরা।
  • take the gilt off the gingerberad (প্রবাদ) সবচেয়ে আকর্ষণীয় গুণ বা বৈশিষ্ট্য হরণ করা।
  • People who live in glass houses shouldn’t throw stones (প্রবাদ) নিজের খুঁত থাকতে অন্যের খুঁত ধরা উচিত নয়।
  • Kill the goose that lays the golden eggs (প্রবাদ) বর্তমানের চাহিদা মেটাতে গিয়ে ভবিষ্যতের সুফল নস্যাৎ করা।
  • (প্রধানতম লাক্ষণিক phrase সমূহ ব্যবহৃত) It’s all grist to the mil; All is grist that comes to his mill (প্রবাদ), তার কাছে কোনো কিছুই ফেলনা নয়।
  • handsome is as/that handsome does (প্রবাদ) যিনি কাজে উদার তিনিই সুন্দর।

Popular Search

  • অনুধাবন (noun) 1 running after; pursuit.
  • গাছ ১ (noun) 1 a tree; a plant.
  • গাছ ২, গাছা, গাছি equivalent to English article ‘a’, ‘an’ or ‘the': লাঠিগাছ; একগাছা দড়ি; মালাগাছি.
  • গাছড়া (noun) wild shrubs; low bush.
  • কেয়ামত [Arabic] the Day of Resurrection; the Day of Judgement.

Recently Searched

*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।