Skip to main content

Accessible Dictionary | অভিগম্য অভিধান

collage, Accessibility For All
▼ Search and browse without jumping to another page
নিচের সার্চ টুল ব্যবহার করে শব্দার্থ খুঁজুন
Loading... Please be patient.

বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically

Skip Browse Dictionay Alphabetically
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Bengali proverbs of the day

  • দুধের সাধ ঘোলে মেটানো (prov) have to be satisfied with an inferior substitute.
  • ঘোড়া ডিঙিয়ে ঘাস খাওয়া (prov) bypass the immediate superior/proper channel.
  • ঘোড়া দেখে খোঁড়া হওয়া (prov) be unwilling to work when there is somebody to help.
  • চক চক করলেই সোনা হয় না (prov) All that glitters is not gold.
  • a secret plot or machination of people planning to commit an illegal act; an intrigue; a conspiracy : দশ চক্রে ভগবান ভূত (prov) (story goes that ten people conspired against a Brahmin named Bhagwan and successfully established in the Brahmin’s own lifetime that he was not a living being but only a bogey or goblin, thus giving currency to the proverb which means) A widespread conspiracy may be of grave consequences.
  • চাঁদেও কলঙ্ক আছে (prov) There are lees to every wine.

Random Figurative phrases

  • হাত (figurative) control; authority; power; influence; possession.
  • হাত (figurative) manipulation; hand: এতে তার কোনো হাত ছিল না.
  • হাত আসা (figurative) develop the habit of; become expert.
  • হাত ওঠানো (verb intransitive) (figurative) give up; refrain from; forgo; desist; relinquish; keep the hands off; stop.
  • হাত করা (verb transitive) (figurative) with somebody over; gain the favour of; persuade somebody by argument; bring into one’s possession/ under one’s control.
  • হাত গোটানো (verb intransitive) (figurative) take off one’s hand; cease participating in a work; keep from doing something; let things take their course; stand aloof; do nothing; let pass; relax one’s efforts; sit idle.
  • হাত চুলকানো (verb intransitive) (figurative) itch for; long for.
  • হাত জোড়া থাকা (verb intransitive) (figurative) be fully occupied; have one’s hands full.
  • হাত দিয়ে হাতি ঠেলা (figurative) accomplish a stupendous task by humble means.
  • কপালে হাত দেওয়া (figurative) become utterly dejected and stupefied at one’s ill-luck; despair; be hopeless; be confounded.
  • গালে হাত দেওয়া (figurative) be dejected or amazed.
  • হাত মাথায় রাখা (noun) (figurative) swear by the head of.
  • হাত (figurative) initiation into a work; introduction (to); commencement of apprenticeship; initial stage of learning (a trade, etc.
  • হাত (figurative) brought up/ built (up) by oneself.
  • হাতে চাঁদ দেওয়া (verb intransitive) (figurative) fulfil somebody’s wildest wish/ desire; pamper to.
  • হাতে চাঁদ পাওয়া (verb intransitive) (figurative) obtain something beyond one’s wildest dream.
  • হাতে জল না গলা (verb intransitive) (figurative) be extremely close-fisted.
  • হাতে ধরা (verb intransitive) (figurative) importunate/ solicit very ardently; supplicate; implore.
  • হাতে নয় ভাতে মারা (figurative) subdue/ weaken not by beating but by starving.
  • হাতে পাওয়া (verb intransitive) (figurative) get under one’s control; wind somebody round one’s (little) finger.
  • হাতে পাঁজি মঙ্গলবার (figurative) ready proof.
  • হাত মাথা কাটা (verb intransitive) (figurative) become very haughty; be intoxicated with one’s power/ authority; become tyrannical.
  • হাতের লক্ষ্মী পায়ে ঠেলা (figurative) throw away one’s fortune.
  • হাতে স্বর্গ পাওয়া (figurative) be blessed with an unexpected stroke of luck.
  • হাতা ২ (figurative) control.
  • হাতি ২ (figurative) a very bulky/ corpulent/ gigantic/ hefty person.
  • হাতি ২ (figurative) keep a white elephant.
  • হাতি ২ (figurative) very expensive upkeep/ maintenance.
  • হাবুডুবু (figurative) struggle to escape something.
  • হাবুডুবু (figurative) deep absorption/ involvement.
  • হাবুডুবু (figurative) be over head and ears; be deeply engrossed/ involved; be up to the/ one’s ears; in (work, etc).
  • হাসা (figurative) be illuminated; shine; scintillate; glitter; glow.

ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন

  • hit the jackpot (প্রবাদ) বিরাট সাফল্য বা সৌভাগ্য লাভ করা; ভাগ্যে শিকে ছেঁড়া।
  • He laughs best who laughs last (প্রবাদ) পূর্বেই অতিরিক্ত আনন্দ প্রকাশ করা সম্পর্কে সাবধানবাণী।
  • Least said soonest mended (প্রবাদ) কোনো কিছু বলে আরো ক্ষতি ডেকে আনা।
  • Let it alone! let well alone (প্রবাদ) যে অবস্থায় আছে তাই ভালো; হস্তক্ষেপ করলে খারাপ হতে পারে।
  • Every cloud has a silver lining (প্রবাদ) মন্দের ভিতরেও মঙ্গল নিহিত আছে।
  • Look before you leap (প্রবাদ) সম্ভাব্য ঘটনাবলি বিবেচনা না-করে তড়িঘড়ি কিছু করো না (তুলনীয় ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না)।

Popular Search

  • জঙ্ঘা (noun) part of the leg between the knee and the ankle; shin-bone; shank.
  • রাত (noun) (colloquial) night.
  • তাৎপর্য (noun) sense; purport; meaning; intent.
  • পোনা (noun) young of fish; fry.
  • হুম (noun) (onomatopoeia) sound expressing consent; prohibition, hesitation, etc.

Recently Searched

*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।