Skip to main content

Accessible Dictionary | অভিগম্য অভিধান

collage, Accessibility For All
▼ Search and browse without jumping to another page
নিচের সার্চ টুল ব্যবহার করে শব্দার্থ খুঁজুন
Loading... Please be patient.

বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically

Skip Browse Dictionay Alphabetically
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Bengali proverbs of the day

  • কয়লা ধুলে ময়লা যায় না (prov) black will take no other hue.
  • গরু মেরে জুতা দান (prov) the ridiculous idea of making amends for committing a heinous sin with a small gift.
  • গোরু মেরে জুতো দান (prov) the ridiculous idea of making amends for committing a heinous sin with a small gift.
  • ঘর পোড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখে ডরায় (literally) a cow that has the experience of a conflagration dreads red clouds in the evening sky (prov); once bitten, twice shy; a scolded dog fears cold water; a burnt child dreads the fire.
  • মড়ার উপর খাড়ার ঘা (prov) flogging a dead horse; adding insult to injury.

Random Figurative phrases

  • খুঁটি গাড়া (verb intransitive) fix a post; (figurative) to settle down at a place permanently.
  • খুঁটির জোর (figurative) patronage of an influential person.
  • খুদ কুঁড়া/ কুঁড়ো (noun) husking mixed with particles of grain; (figurative) paltry resources.
  • খুদে রাক্ষস (noun) (figurative) a gluttonous person.
  • খুদে শয়তান (noun) (figurative) an extremely naughty boy.
  • খেঁকি কুকুর/খেঁকিকুত্তা (noun) a snarling dog; a mongrel dog; a cur; (figurative) a peevish person; a contemptible person.
  • খোঁচা (figurative) act of hurting one’s feelings: কথার খোঁচা.
  • খোঁচা (figurative) (of words) bitter or sarcastic; taunting: খোঁচা খোঁচা কথা.
  • খোঁচা (figurative) make a caustic comment/ sarcastic reference.

ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন

  • The proof of the pudding is in the eating (প্রবচন) কথায় নয়; কাজে পরিচয়।
  • It never rains as but it pours (প্রবাদ) অনাকাঙ্ক্ষিত বস্তু একা আসে না, দলবেঁধে আসে (যেমন বিপদ)।
  • (sow the wind and) reap the whirlwind (প্রবাদ) যেমন কর্ম তেমন ফল।
  • (প্রবচন) Spare the rod and spoil the child অপরাধের জন্য শাস্তি দেওয়া না-হলে শিশু উচ্ছৃঙ্খল হয়ে যায়।
  • You lose on the swings what you make on the roundabouts (প্রবচন) ক্ষতি ও লাভ প্রায় সমপরিমাণ হওয়া।
  • What is sauce for the goose is sauce for the gander (প্রবাদ) যা এক ক্ষেত্রে প্রযোজ্য তা অভিন্ন বা অনুরূপ ক্ষেত্রেও প্রযোজ্য।

Popular Search

  • আবদারে = আবদার ১
  • আবদার ২ [Persian] (adjective) bright; radiant; sparkling; glittering: আবদার মুক্তা.
  • মাটি (noun) 1 soil; dust; clay; mud.
  • সাহেব (noun) 1 gentleman.
  • সিদ্ধান্ত (noun) 1 decision; conclusion; resolution.

Recently Searched

*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।