▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- দুধের সাধ ঘোলে মেটানো (prov) have to be satisfied with an inferior substitute.
- ঘোড়া ডিঙিয়ে ঘাস খাওয়া (prov) bypass the immediate superior/proper channel.
- ঘোড়া দেখে খোঁড়া হওয়া (prov) be unwilling to work when there is somebody to help.
- চক চক করলেই সোনা হয় না (prov) All that glitters is not gold.
- a secret plot or machination of people planning to commit an illegal act; an intrigue; a conspiracy : দশ চক্রে ভগবান ভূত (prov) (story goes that ten people conspired against a Brahmin named Bhagwan and successfully established in the Brahmin’s own lifetime that he was not a living being but only a bogey or goblin, thus giving currency to the proverb which means) A widespread conspiracy may be of grave consequences.
- চাঁদেও কলঙ্ক আছে (prov) There are lees to every wine.
Random Figurative phrases
- ঝড় (figurative) dangers and difficulties; trials and tribulations.
- (figurative) money; purse: টেঁক খালি, out of pocket.
- টেঁকে গোঁজা keep in the fold of one’s cloth; (figurative).
- টের (figurative) pay the penalty for; be made to suffer: এবার টের পাবে কত ধানে কত চাল.
- টোপ ১ (figurative) anything used as allurement: টোপ গেলা.
- ঠন (figurative) be empty or sound as an empty vessel: পকেট ঠন.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- There’s as good fish in the sea as ever came out of it (প্রবাদ) একটি সুযোগ নষ্ট হলেও সুযোগের অভাব হবে না।
- no fool like an old fool (প্রবাদ) (বয়স্ক প্রেমিক সম্বন্ধে বলা হয়) বুড়ো বোকা সব বোকার সেরা।
- take the gilt off the gingerberad (প্রবাদ) সবচেয়ে আকর্ষণীয় গুণ বা বৈশিষ্ট্য হরণ করা।
- People who live in glass houses shouldn’t throw stones (প্রবাদ) নিজের খুঁত থাকতে অন্যের খুঁত ধরা উচিত নয়।
- Kill the goose that lays the golden eggs (প্রবাদ) বর্তমানের চাহিদা মেটাতে গিয়ে ভবিষ্যতের সুফল নস্যাৎ করা।
- (প্রধানতম লাক্ষণিক phrase সমূহ ব্যবহৃত) It’s all grist to the mil; All is grist that comes to his mill (প্রবাদ), তার কাছে কোনো কিছুই ফেলনা নয়।
Popular Search
- কবজা, কব্জা [Arabic] (noun) the hook or joint on which the shutters of a door, etc hang and turn; the hinges.
- বিদ্বৎকুল, বিদ্বৎসমাজ (noun(s)) (plural) learned people; learned society; intelligentsia.
- প্রিয় (adjective) dear; beloved; favorite; liked; pleasant.
- শেষ (noun) 1 end; issue; conclusion; finish; close; termination; completion.
- ফরমাশ, ফরমায়েশ , ফরমাইশ [Persian] (noun) 1 order; command.
Recently Searched
- ধাঁচ(া), ধাঁজ (noun) 1 shape; form; cut....
- বক্ত, বখ্ত [Persian] (noun) good fortune; luck; lot; portion....
- বক্তব্য (noun) one’s say; a subject or context of discussion....
- বক্তা (noun) speaker; lecturer; orator....
- বেলোয়ারি, বেলোয়ারী [Arabic] (adjective) 1 made of crystal/ glass/ cut glass: বেলোয়ারি ঝাড়/চুড়ি....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।