▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- চক চক করলেই সোনা হয় না (prov) All that glitters is not gold.
- a secret plot or machination of people planning to commit an illegal act; an intrigue; a conspiracy : দশ চক্রে ভগবান ভূত (prov) (story goes that ten people conspired against a Brahmin named Bhagwan and successfully established in the Brahmin’s own lifetime that he was not a living being but only a bogey or goblin, thus giving currency to the proverb which means) A widespread conspiracy may be of grave consequences.
- চাঁদেও কলঙ্ক আছে (prov) There are lees to every wine.
- কথায় চিঁড়া ভেজে না (prov) Mere words do not do anything.
- চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে (prov) Everybody is wise after the event.
Random Figurative phrases
- খেঁকি কুকুর/খেঁকিকুত্তা (noun) a snarling dog; a mongrel dog; a cur; (figurative) a peevish person; a contemptible person.
- খোঁচা (figurative) act of hurting one’s feelings: কথার খোঁচা.
- খোঁচা (figurative) (of words) bitter or sarcastic; taunting: খোঁচা খোঁচা কথা.
- খোঁচা (figurative) make a caustic comment/ sarcastic reference.
- খড়ের আগুন that which quickly flares up and easily subsides; (figurative) person of violent temper.
- খয়রাত (figurative) (sarcastic) say something uncalled for or something not desirable: উপদেশ খয়রাত করা.
- গজ ১ (figurative) utterly hollow and useless though apparently looking sound and intact.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- There is no smoke without fire (প্রবাদ) যেকোনো গুজবের পেছনে নিশ্চয়ই কোনো কারণ আছে।
- There’s as good fish in the sea as ever came out of it (প্রবাদ) একটি সুযোগ নষ্ট হলেও সুযোগের অভাব হবে না।
- no fool like an old fool (প্রবাদ) (বয়স্ক প্রেমিক সম্বন্ধে বলা হয়) বুড়ো বোকা সব বোকার সেরা।
- take the gilt off the gingerberad (প্রবাদ) সবচেয়ে আকর্ষণীয় গুণ বা বৈশিষ্ট্য হরণ করা।
- People who live in glass houses shouldn’t throw stones (প্রবাদ) নিজের খুঁত থাকতে অন্যের খুঁত ধরা উচিত নয়।
- Kill the goose that lays the golden eggs (প্রবাদ) বর্তমানের চাহিদা মেটাতে গিয়ে ভবিষ্যতের সুফল নস্যাৎ করা।
Popular Search
- পরিত্রাণ (noun) rescue; deliverance; (means of ) protection; salvation; relief; exemption; preservation; refuge; reprieve; respite.
- প্রতীতি (noun) clear apprehension/ insight (into); complete understanding/ ascertainment; conviction; faith; belief; notion; impression; cognition; realization.
- শাবক (noun) young of any animal; child.
- পাক ২ (noun) ripening; greyness.
- ভুলা, ভোলা (verb intransitive), (verb transitive) 1 forget; be forgetful; lose sight of; think no more of; fall/sink into oblivion; let bygones be bygones; efface from the memory; escape/slip one’s memory.
Recently Searched
- প্রতিপাদ্য (adjective) 1 to be ascertained/proved/ demonstrated/ established/ confirmed/ substantiated/ justified/ verified; demonstrable; attestable; conformable; verifiable....
- বেয়াই (noun) father-in-law or uncle-in-law of a son/daughter....
- পুরোহিত (noun) priest; domestic chaplain; family priest....
- ছাড়া (verb transitive) 1 go away from; depart from; leave; quit: বাড়ি ছাড়া....
- মৃত (adjective) 1 dead; deceased; defunct; departed....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।