▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- দুধের সাধ ঘোলে মেটানো (prov) have to be satisfied with an inferior substitute.
- ঘোড়া ডিঙিয়ে ঘাস খাওয়া (prov) bypass the immediate superior/proper channel.
- ঘোড়া দেখে খোঁড়া হওয়া (prov) be unwilling to work when there is somebody to help.
- চক চক করলেই সোনা হয় না (prov) All that glitters is not gold.
- a secret plot or machination of people planning to commit an illegal act; an intrigue; a conspiracy : দশ চক্রে ভগবান ভূত (prov) (story goes that ten people conspired against a Brahmin named Bhagwan and successfully established in the Brahmin’s own lifetime that he was not a living being but only a bogey or goblin, thus giving currency to the proverb which means) A widespread conspiracy may be of grave consequences.
- চাঁদেও কলঙ্ক আছে (prov) There are lees to every wine.
Random Figurative phrases
- ফাঁদ (figurative) plot; intrigue; deception; ploy.
- ফাঁদ পাতা (verb transitive) set or lay a trap; (figurative) hatch a plot/ intrigue.
- ফাঁদে ফেলা (verb transitive) trap; ensnare; get one into a trap or pitfall; (figurative) involve one in an intrigue; take in a trap.
- লাল ফিতা (noun) red tape; (figurative) excessive use of formalities in public business.
- শিঙা ফুঁকা/ শিঙ্গা ফুঁকা (verb intransitive) (figurative) die; kick the bucket.
- open: চোখ ফুটা, (figurative) become clever; be able to look to one’s own interests.
- ফুটা ২, ফোটা (figurative) find one’s tongue.
- ফুটা ২, ফোটা (figurative) be accessible/ comprehensible.
- ফুটানো, ফোটানো (figurative) able to understand/ comprehend; interfere; meddle in: ওখানে দাঁত ফোটাবার জো নেই.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- go bust (প্রবাদ) (ব্যক্তি বা ব্যবসায়ী সম্বন্ধে) ব্যর্থ হওয়া; কপর্দকশূন্য হওয়া; লালবাতি জ্বালানো: His company went bust owing a large amount of money.
- butter will/would not melt in somebody's mouth (প্রবাদ) ভাজা মাছটি উলটে খেতে জানে না।
- burn the candle at both ends (প্রবাদ) অধিক শক্তি ব্যয় করে ফেলা; খুব ভোর থেকে অধিক রাত পর্যন্ত কাজ করা।
- can’t / is not fit to hold a candle to (প্রবচন) তুলনার যোগ্য নয়; পায়ের নখের যোগ্য নয়।
- The game is not worth the candle (প্রবাদ) খাজনার চেয়ে বাজনা বেশি।
- charity begins at home (প্রবাদ)।
- Circumstances alter cases (প্রবাদ) এক পরিস্থিতিতে যা ভালো, অন্য পরিস্থিতিতে তা খারাপ হতে পার।
- live like fighting cocks (প্রবচন) সর্বোত্তম খাদ্য খেয়ে জীবন ধারণ করা।
Popular Search
- সম্পর্ক (noun) relation; association; contact; touch; connection; union; intercourse; concern; company; kinship.
- গলি [Hindi, Urdu] (noun) a narrow street; a lane; an alley.
- বন (noun) 1 forest; wood; jungle; grove; thicket; arbour; bower.
- তে ২ (suffix) (used as prepositon): বাড়িতে, ঘড়িতে, আমার ঘড়িতে এখন ছ'টা বাজে, It is six by my watch now.
- অজুহাত, ওজুহাত [Arabic] (noun) 1 cause; reason; ground.
Recently Searched
- উপবাস (noun) abstinence from food; fast....
- বর্গা ২ (noun) a temporary lease of land on the basis of sharing the crop between the cultivator and the land-owner; share cropping; land under share-cropping....
- বর্গাকার (adjective) square....
- বর্গা ১ = বরগা ১...
- পুতলি (noun) 1 doll; puppet; marionette; image....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।