Skip to main content

Accessible Dictionary | অভিগম্য অভিধান

collage, Accessibility For All
▼ Search and browse without jumping to another page
নিচের সার্চ টুল ব্যবহার করে শব্দার্থ খুঁজুন
Loading... Please be patient.

বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically

Skip Browse Dictionay Alphabetically
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Bengali proverbs of the day

  • মড়ার উপর খাড়ার ঘা (prov) flogging a dead horse; adding insult to injury.
  • দুধের সাধ ঘোলে মেটানো (prov) have to be satisfied with an inferior substitute.
  • ঘোড়া ডিঙিয়ে ঘাস খাওয়া (prov) bypass the immediate superior/proper channel.
  • ঘোড়া দেখে খোঁড়া হওয়া (prov) be unwilling to work when there is somebody to help.
  • চক চক করলেই সোনা হয় না (prov) All that glitters is not gold.
  • a secret plot or machination of people planning to commit an illegal act; an intrigue; a conspiracy : দশ চক্রে ভগবান ভূত (prov) (story goes that ten people conspired against a Brahmin named Bhagwan and successfully established in the Brahmin’s own lifetime that he was not a living being but only a bogey or goblin, thus giving currency to the proverb which means) A widespread conspiracy may be of grave consequences.

Random Figurative phrases

  • নগদ (figurative) ready; prompt; immediate: নগদ জবাব.
  • নত (figurative) submissive; subservient.
  • ননী, ননি (figurative) (ironical) one who is physically too delicate to undertake any strenuous work; sissy; weakling.
  • নপুংসক (figurative) impotent; futile: নপুংসক ক্রোধ.
  • নবাঙ্কুর (figurative) inception; germination: ভালোবাসার নবাঙ্কুর.

ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন

  • There is no smoke without fire (প্রবাদ) যেকোনো গুজবের পেছনে নিশ্চয়ই কোনো কারণ আছে।
  • There’s as good fish in the sea as ever came out of it (প্রবাদ) একটি সুযোগ নষ্ট হলেও সুযোগের অভাব হবে না।
  • no fool like an old fool (প্রবাদ) (বয়স্ক প্রেমিক সম্বন্ধে বলা হয়) বুড়ো বোকা সব বোকার সেরা।
  • take the gilt off the gingerberad (প্রবাদ) সবচেয়ে আকর্ষণীয় গুণ বা বৈশিষ্ট্য হরণ করা।
  • People who live in glass houses shouldn’t throw stones (প্রবাদ) নিজের খুঁত থাকতে অন্যের খুঁত ধরা উচিত নয়।
  • Kill the goose that lays the golden eggs (প্রবাদ) বর্তমানের চাহিদা মেটাতে গিয়ে ভবিষ্যতের সুফল নস্যাৎ করা।

Popular Search

  • জালক (noun) 1 a flower bud.
  • বিচারক (noun) judge; Justice; magistrate.
  • ঐশিক (adjective) relating to God.
  • কারসাজি [Persian] (noun) fraud; cheating; artifice: প্রকাশকের কারসাজিতে একই বই বিভিন্ন নামে প্রকাশিত.
  • মুমূর্ষু (adjective) 1 about to die; dying; moribund.

Recently Searched

  • ভুল (noun) 1 error; mistake; blunder; howler....
  • বাল ২ (noun) 1 (vulgar) pubic hair....
  • লজ্জা (noun) 1 shame; bashfulness; modesty; sense of delicacy; embarrassment....
  • সামনে prep in front of; before; in the face of; facing; opposite to; on the face/ surface of....
  • সমস্যা (noun) problem; (difficult) question; puzzle; riddle; intricate situation; point at issue; fix....

*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।