▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- কথায় চিঁড়া ভেজে না (prov) Mere words do not do anything.
- চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে (prov) Everybody is wise after the event.
- ছোট মুখে বড়ো কথা (prov) too big a talk for a child.
- সাত ঘাটে জল খাওয়ানো (prov) subject one to unnecessary harassment.
- জুতা সেলাই থেকে চণ্ডীপাঠ (prov) all activities irrespective of high and low, great and small.
Random Figurative phrases
- হাওয়া ২ (figurative) contact; influence: বদলোকের হাওয়া.
- হাওয়া ২ (figurative) atmosphere; trend; general tendency: পাশ্চাত্য শিক্ষার গুণে এখানকার হাওয়া বদল হয়ে গেছে.
- হাওয়া ২ (figurative) excite/ foment (a quarrel); fan.
- হাওয়া ২ (figurative) sense; get: বিপদের হাওয়া পাওয়া.
- হাওয়া ২ (figurative) come in contact (of); be influenced (by).
- হাওয়া ২ (figurative) get stimulus.
- হাওয়া ২ (figurative) come in contact (of); be influenced (by).
- হাট (figurative) (cause to) assemble; make a loud disturbing noise; kick up/ make a din/ racket.
- হাট (figurative) fag end; close; last stage.
- হাটে হাঁড়ি ভাঙা (verb intransitive) (figurative) disclose/ reveal somebody’s guilt/ wrong-doing in public; expose/ unmask somebody; make public somebody’s wrong-doing; noise something abroad.
- হাত (figurative) control; authority; power; influence; possession.
- হাত (figurative) manipulation; hand: এতে তার কোনো হাত ছিল না.
- হাত আসা (figurative) develop the habit of; become expert.
- হাত ওঠানো (verb intransitive) (figurative) give up; refrain from; forgo; desist; relinquish; keep the hands off; stop.
- হাত করা (verb transitive) (figurative) with somebody over; gain the favour of; persuade somebody by argument; bring into one’s possession/ under one’s control.
- হাত গোটানো (verb intransitive) (figurative) take off one’s hand; cease participating in a work; keep from doing something; let things take their course; stand aloof; do nothing; let pass; relax one’s efforts; sit idle.
- হাত চুলকানো (verb intransitive) (figurative) itch for; long for.
- হাত জোড়া থাকা (verb intransitive) (figurative) be fully occupied; have one’s hands full.
- হাত দিয়ে হাতি ঠেলা (figurative) accomplish a stupendous task by humble means.
- কপালে হাত দেওয়া (figurative) become utterly dejected and stupefied at one’s ill-luck; despair; be hopeless; be confounded.
- গালে হাত দেওয়া (figurative) be dejected or amazed.
- হাত মাথায় রাখা (noun) (figurative) swear by the head of.
- হাত (figurative) initiation into a work; introduction (to); commencement of apprenticeship; initial stage of learning (a trade, etc.
- হাত (figurative) brought up/ built (up) by oneself.
- হাতে চাঁদ দেওয়া (verb intransitive) (figurative) fulfil somebody’s wildest wish/ desire; pamper to.
- হাতে চাঁদ পাওয়া (verb intransitive) (figurative) obtain something beyond one’s wildest dream.
- হাতে জল না গলা (verb intransitive) (figurative) be extremely close-fisted.
- হাতে ধরা (verb intransitive) (figurative) importunate/ solicit very ardently; supplicate; implore.
- হাতে নয় ভাতে মারা (figurative) subdue/ weaken not by beating but by starving.
- হাতে পাওয়া (verb intransitive) (figurative) get under one’s control; wind somebody round one’s (little) finger.
- হাতে পাঁজি মঙ্গলবার (figurative) ready proof.
- হাত মাথা কাটা (verb intransitive) (figurative) become very haughty; be intoxicated with one’s power/ authority; become tyrannical.
- হাতের লক্ষ্মী পায়ে ঠেলা (figurative) throw away one’s fortune.
- হাতে স্বর্গ পাওয়া (figurative) be blessed with an unexpected stroke of luck.
- হাতা ২ (figurative) control.
- হাতি ২ (figurative) a very bulky/ corpulent/ gigantic/ hefty person.
- হাতি ২ (figurative) keep a white elephant.
- হাতি ২ (figurative) very expensive upkeep/ maintenance.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- Familiarity breeds contempt (প্রবাদ) অতি ঘনিষ্ঠতা অশ্রদ্ধা বা বিরাগের জন্ম দেয়।
- You may go farther and fare worse (প্রবাদ) নিজের বর্তমান অবস্থায় সন্তুষ্ট থাকা উচিত।
- F-bind, fast find (প্রবাদ) সামলে রাখলে খোয়াবে না।
- The child is the father to the man (প্রবাদ) মানুষের শৈশবকাল ভবিষ্যতের ইঙ্গিতবহ।
- The wish is father to the thought (প্রবাদ) আমরা সম্ভবত তাই বিশ্বাস করি যা সত্যি হোক বলে আমরা কামনা করি।
- There is no smoke without fire (প্রবাদ) যেকোনো গুজবের পেছনে নিশ্চয়ই কোনো কারণ আছে।
- There’s as good fish in the sea as ever came out of it (প্রবাদ) একটি সুযোগ নষ্ট হলেও সুযোগের অভাব হবে না।
Popular Search
- বর্গাকার (adjective) square.
- বর্গা ১ = বরগা ১
- যোনি, যোনী noun(s) 1 female organ of generation; vulva; vagina.
- কোমর [Persian] (noun) part of the human body between the ribs and hips; the waist.
- সতিন, সতিনী (archaic) noun(s) (feminine) women who has the same husband with another woman or whose husband has other wives; fellow-wife; female rival.
Recently Searched
- এই (pronoun) this, it: আমি এই চাই, I want this....
- সমাস (noun) 1 (grammar) composition of words; compound word....
- পিটানো (verb intransitive) cause to beat/ hammer/ thrash; give a (good) beating: গুণ্ডা দিয়ে পিটানো....
- কামনা (noun) 1 desire to have sex with somebody....
- মোচ, মোছ (noun) 1 moustache; mustache....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।