▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- গরু মেরে জুতা দান (prov) the ridiculous idea of making amends for committing a heinous sin with a small gift.
- গোরু মেরে জুতো দান (prov) the ridiculous idea of making amends for committing a heinous sin with a small gift.
- ঘর পোড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখে ডরায় (literally) a cow that has the experience of a conflagration dreads red clouds in the evening sky (prov); once bitten, twice shy; a scolded dog fears cold water; a burnt child dreads the fire.
- মড়ার উপর খাড়ার ঘা (prov) flogging a dead horse; adding insult to injury.
- দুধের সাধ ঘোলে মেটানো (prov) have to be satisfied with an inferior substitute.
Random Figurative phrases
- অকূল (noun)(figurative) a great crisis; an extremely critical situation; a very crucial problem.
- অকূলে পড়া (verb transitive) (figurative) be in unending crises.
- অকূল (figurative) extreme danger; hopeless situation; utter helplessness.
- অক্টোপাস (figurative) anything having wide power of causing harm.
- অক্ষৌহিণী (figurative) a vast army.
- অগস্ত্য যাত্রা (noun) (figurative) the ultimate journey; a journey from which one never returns.
- অগস্ত্য (figurative) an inauspicious day (usually the first day of a month) to set out on a journey.
- অগ্নি (figurative) a boisterous quarrel.
- অগ্নিপরীক্ষা (noun) (figurative) a very severe test.
- অগ্নি (figurative) the hardest blow or stroke.
- অগ্নিবৃষ্টি (noun) (figurative) a spell of extreme heat.
- অগ্নিযুগ (noun) (figurative) the age of revolution.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- There’s as good fish in the sea as ever came out of it (প্রবাদ) একটি সুযোগ নষ্ট হলেও সুযোগের অভাব হবে না।
- no fool like an old fool (প্রবাদ) (বয়স্ক প্রেমিক সম্বন্ধে বলা হয়) বুড়ো বোকা সব বোকার সেরা।
- take the gilt off the gingerberad (প্রবাদ) সবচেয়ে আকর্ষণীয় গুণ বা বৈশিষ্ট্য হরণ করা।
- People who live in glass houses shouldn’t throw stones (প্রবাদ) নিজের খুঁত থাকতে অন্যের খুঁত ধরা উচিত নয়।
- Kill the goose that lays the golden eggs (প্রবাদ) বর্তমানের চাহিদা মেটাতে গিয়ে ভবিষ্যতের সুফল নস্যাৎ করা।
- (প্রধানতম লাক্ষণিক phrase সমূহ ব্যবহৃত) It’s all grist to the mil; All is grist that comes to his mill (প্রবাদ), তার কাছে কোনো কিছুই ফেলনা নয়।
Popular Search
- মুহাম্মদ, মুহম্মদ, মোহাম্মদ (noun) the Holy Prophet Muhammad (sm).
- পরাজয় (noun) defeat.
- পাকা (noun) (verb intransitive) 1 ripen; mellow: ফল পাকা.
- বিপন্ন (adjective) involved in danger/ difficulty; afflicted; distressed; endangered; imperilled; fallen on evil days.
- মুরব্বি, মুরুব্বি (noun) 1 elders; superiors.
Recently Searched
- ক্রোশ (noun) 1 measure of distance equal to approximately 8000 cubits or a little more than two miles....
- বিলম্বিত (adjective) 1 retarded; delayed; late; tardy; slow....
- চাকরি, চাকুরি [Persian] (noun) 1 working for another for a stated amount of remuneration; employment; a job: তার চাকরি নেই, he is out of employment/without a job....
- মাগরিব, মাগবের [Arabic] (noun(s) sunset; evening; evening prayer....
- মাটি (noun) 1 soil; dust; clay; mud....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।