Skip to main content

Accessible Dictionary | অভিগম্য অভিধান

collage, Accessibility For All
▼ Search and browse without jumping to another page
নিচের সার্চ টুল ব্যবহার করে শব্দার্থ খুঁজুন
Loading... Please be patient.

বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically

Skip Browse Dictionay Alphabetically
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Bengali proverbs of the day

  • যেমন কর্ম তেমন ফল (prov) as you sow, so you reap.
  • কাক কোকিলের সমান দর (prov) inability to discriminate, eg, between good and bad/right and wrong.
  • কাঙালের ঘোড়া রোগ to be too ambitious in one’s plans; (prov) beggars on horseback will ride to the devil.
  • কাটা কাটা ঘায়ে নুনের ছিটা (prov) hurting a person’s feelings who is already in pain of some injury; adding insult to injury.
  • কানা খোঁড়ার একগুণ বাড়া (figurative) when one organ is defective, the others become more active; a worthless person is often full of vanity; (prov) empty vessel sounds much.
  • কানা ছেলের নাম পদ্মলোচন (prov) giving the name ‘lotus-eyed’ to a blind boy, which is as ridiculous as awarding honours on a worthless person.

Random Figurative phrases

  • ঘাটে এসে নাও ডুবানো (figurative) do a single mistake to spoil a successful process.
  • ঘানি, ঘানী (figurative) be put to hard labour.
  • ঘানি, ঘানী (figurative) put to drudgery.
  • ঘাম (figurative) be relieved of a great anxiety; heave a sigh of relief.
  • মাথার ঘাম পায়ে ফেলা (figurative) be under great strain; do hard labour.
  • ঘাস (figurative) waste time without doing anything worthwhile.
  • ঘাস খাওয়া (verb intransitive) (figurative) prove oneself a blockhead like a grass-eating animal: তুমি কি ঘাস খাও? ঘাসিয়াড়া, ঘাসুড়িয়া (noun) one who deals in or supplies grass for cattle.
  • ঘাড়ে করে/ লওয়া (verb intransitive) (figurative) shoulder a risky charge; admit a responsibility.
  • ঘাড়ে দুটো মাথা থাকা (figurative) be over-daring; do something in defiance of authority.
  • ঘাড়ে ভুত চাপা (figurative) be seized with a fancy/ wicked design.

ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন

  • There’s as good fish in the sea as ever came out of it (প্রবাদ) একটি সুযোগ নষ্ট হলেও সুযোগের অভাব হবে না।
  • no fool like an old fool (প্রবাদ) (বয়স্ক প্রেমিক সম্বন্ধে বলা হয়) বুড়ো বোকা সব বোকার সেরা।
  • take the gilt off the gingerberad (প্রবাদ) সবচেয়ে আকর্ষণীয় গুণ বা বৈশিষ্ট্য হরণ করা।
  • People who live in glass houses shouldn’t throw stones (প্রবাদ) নিজের খুঁত থাকতে অন্যের খুঁত ধরা উচিত নয়।
  • Kill the goose that lays the golden eggs (প্রবাদ) বর্তমানের চাহিদা মেটাতে গিয়ে ভবিষ্যতের সুফল নস্যাৎ করা।
  • (প্রধানতম লাক্ষণিক phrase সমূহ ব্যবহৃত) It’s all grist to the mil; All is grist that comes to his mill (প্রবাদ), তার কাছে কোনো কিছুই ফেলনা নয়।

Popular Search

  • ইঁদুর, ইন্দুর (noun) the rat; the mouse.
  • পূর্ণিমা (noun) day/night of full moon.
  • মৃত্যু (noun) 1 death; demise; decease; loss of life.
  • ব্যাখ্যা, ব্যাখ্যান (noun) 1 explanation; elucidation; annotation; exposition; expounding; gloss; commentary; interpretation.
  • হুলস্থুল (noun) tumultuous confusion; hullabaloo; uproar; tumult; turbulence.

Recently Searched

  • যার (pronoun) of what/which; of whom; whose....
  • অনুভব (noun) 1 perception; feeling; experience; realization....
  • শেষ (noun) 1 end; issue; conclusion; finish; close; termination; completion....
  • জর, যর [Persian] (noun) 1 gold....
  • না ১ (noun) (colloquial) boat; canoe; dug-out....

*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।