▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- দুধের সাধ ঘোলে মেটানো (prov) have to be satisfied with an inferior substitute.
- ঘোড়া ডিঙিয়ে ঘাস খাওয়া (prov) bypass the immediate superior/proper channel.
- ঘোড়া দেখে খোঁড়া হওয়া (prov) be unwilling to work when there is somebody to help.
- চক চক করলেই সোনা হয় না (prov) All that glitters is not gold.
- a secret plot or machination of people planning to commit an illegal act; an intrigue; a conspiracy : দশ চক্রে ভগবান ভূত (prov) (story goes that ten people conspired against a Brahmin named Bhagwan and successfully established in the Brahmin’s own lifetime that he was not a living being but only a bogey or goblin, thus giving currency to the proverb which means) A widespread conspiracy may be of grave consequences.
- চাঁদেও কলঙ্ক আছে (prov) There are lees to every wine.
Random Figurative phrases
- গোবরে পদ্মফুল (literally) a lotus on a dunghill; (figurative) a gifted child in a rustic family.
- গোলদেওয়া (verb transitive) defeat the opponents; (figurative) make a gain by befooling one.
- গোলাম (figurative) a manufactory for producing men of slave-mentality.
- গোড়া কেটে আগায় পানি ঢালা (literally) cut a tree to its root and then water the branches to enliven it; (figurative) allow a thing to be ruined wilfully or through negligence and then try to mend it when it is too late.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- People who live in glass houses shouldn’t throw stones (প্রবাদ) নিজের খুঁত থাকতে অন্যের খুঁত ধরা উচিত নয়।
- Kill the goose that lays the golden eggs (প্রবাদ) বর্তমানের চাহিদা মেটাতে গিয়ে ভবিষ্যতের সুফল নস্যাৎ করা।
- (প্রধানতম লাক্ষণিক phrase সমূহ ব্যবহৃত) It’s all grist to the mil; All is grist that comes to his mill (প্রবাদ), তার কাছে কোনো কিছুই ফেলনা নয়।
- handsome is as/that handsome does (প্রবাদ) যিনি কাজে উদার তিনিই সুন্দর।
- More haste, less speed (প্রবাদ) বেশি তাড়াহুড়ো করলে খুব বেশি আগানো যাবে না।
- Don’t count one’s chickens before they’re hatched (প্রবাদ) অনিশ্চিত কোনোকিছু উপর খুব বেশি ভরসা করতে নেই; গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।
Popular Search
- হালকা (adjective) 1 not heavy; light; of short weight: হালকা শরীর, হালকা ধাতু.
- ভাগ্না, ভাগ্নে (noun) (colloquial) = ভাগিনেয়.
- ছাই (noun) 1 powder that remains after, the burning of firewood; ash.
- ছা, ছাও (noun) 1 the young of a bird or animal: পাখির ছা.
- ছাউনি ১ (noun) 1 a permanent military station; a cantonment.
Recently Searched
- দাতা (adjective) 1 liberal; munificent; charitable; benevolent; magnanimous; generous....
- নিষেধ (noun) prohibition; forbidding; interdiction; hindering; prevention....
- জ ৩ (adjective) (used as suffix) born of; produced in or by: দেশজ, জলজ, শিল্পজ....
- কুঁকড়ানো, কোঁকড়ানো (verb transitive), (verb intransitive) be or cause to become smaller in size; shrivel or cause to shrivel; wrinkle up (as in cold)....
- টুকরা, টুকরো (noun) a piece; a fragment; a scrap; a bit: টুকরা কাপড়, cut-piece....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।