▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- (noun) heat; warmth: তাত সয় বাত সয় না (prov), Hot weather is bad indeed, but foul weather is worse still.
- নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভালো (prov) Something is better than nothing.
- নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা (prov) A bad workman quarrels with his tools.
- যার ধন তার নয় নেপোয় মারে দই (prov) The idle knave get the better of the honest toiler.
- ঢিল মারলে পাটকেল খাওয়া (prov) tit for tat.
Random Figurative phrases
- রুই-কাতলা (noun) (plural) (figurative) men of status and influence; rich people.
- কাতুকুতু দিয়ে হাসানো (figurative) (satirical) try to please the readers’ sense of humour without having the necessary intrinsic value.
- কান কাটা যাওয়া (verb intransitive) (figurative) suffer humiliation.
- কান (figurative) have an irritating effect on a person, his nerves.
- কান ভাঙানো, কান ভাঙানি দেওয়া (figurative) attempt to bias one’s mind; poison one’s ears against another.
- কানে আঙুল দেওয়া (figurative) refuse to hear.
- কানে খাটো (figurative) hard of hearing.
- কানে তালা লাগা (figurative) have a deafening effect on the ears.
- কানে লাগা (figurative) be sweet to the hearing.
- কানা কলসির জল (figurative) anything not likely to be durable.
- কানা খোঁড়ার একগুণ বাড়া (figurative) when one organ is defective, the others become more active; a worthless person is often full of vanity; (prov) empty vessel sounds much.
- কানা গরুর ভিন্ন পথ (figurative) a fool or an ignorant person often strays away from the safe path as a blind cow does.
- কানা গলি (noun) an alley with an opening at one end only; a blind alley; (figurative) a place or position from which there is no way out; an impasse; a dead lock.
- কামড় (figurative) an exorbitant or merciless demand: বরের বাপের কামড়.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- More haste, less speed (প্রবাদ) বেশি তাড়াহুড়ো করলে খুব বেশি আগানো যাবে না।
- Don’t count one’s chickens before they’re hatched (প্রবাদ) অনিশ্চিত কোনোকিছু উপর খুব বেশি ভরসা করতে নেই; গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।
- make hay while the sun shines (প্রবাদ) সময় থাকতে সুযোগের সদ্ব্যবহার করা।
- two heads are better than one (প্রবাদ) কোনো দ্বিতীয় ব্যক্তির মতামত, পরামর্শ ইত্যাদি সর্বদা মূল্যবান।
- It’s an ill wind that blows nobody any good (প্রবাদ) যাতে কারোই কোনো উপকার হয় না সেটা নিশ্চয়ই খুব খারাপ ব্যাপার।
- I ill weeds grow apace (প্রবাদ) আগাছার বাড় বেশি।
- hit the jackpot (প্রবাদ) বিরাট সাফল্য বা সৌভাগ্য লাভ করা; ভাগ্যে শিকে ছেঁড়া।
Popular Search
- প্রতিজ্ঞা (noun) promise; vow; pledge.
- এক (noun) the number one.
- আকর্ষণ (noun) attraction.
- মিলাদ = মলুদ
- খাটানো (verb intransitive), (verb transitive) set people to work; engage: লোক খাটানো.
Recently Searched
- উচ্চ (adjective) 1 elevated; high; lofty: উচ্চ পর্বত....
- হিজড়া, হিজড়ে (colloquial) (noun) hermaphrodite; eunuch....
- তৌফিক [Arabic] (noun) strength; ability ....
- কর্মচারী (noun) one who works for an employer; an employee; an officer/ official....
- জননী (noun) (feminine) 1 mother; female parent....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।