▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- আঙুর ফল টক (prov) Grapes are sour.
- আজ খেতে কাল নেই (prov) live from hand to mouth.
- আত্ম রেখে ধর্ম (prov) Charity begins at home.
- আদার ব্যাপারীর জাহাজের খবর কেন? (prov) the cobbler must stick to his last.
- ইটটি মারলে পাটকেলটি খেতে হয় (prov) an injury for an injury; tit for tat.
Random Figurative phrases
- সাপ ও মরে, লাঠিও না ভাঙে (figurative) accomplish a difficult job without sustaining any loss or damage.
- সাপ হয়ে কাটা আর ওঝা হয়ে ঝাড়া (figurative) to hunt with the hound and run with the hare.
- সাথে নেউলে (সম্পর্ক) (figurative) perpetual enmity as that existing between the snake and the mongoose; eternal enmity.
- সাপের ছুঁচো গেলা (figurative) involvement in a nasty affair which cannot now be shaken off; a bitter pill to swallow.
- সাপের পাঁচ পা দেখা (figurative) get extremely audacious as if one has come; into possession of some rare power; get above oneself.
- সাপের লেজে পা দেওয়া (figurative) to antagonize a powerful, man; provoke a deadly enemy.
- সাপের হাই/হাঁচি বেদেয় চেনে (figurative) A jeweller knows the shine of a gem.
- সাপের হাঁড়ি (figurative) virago; hellcat; termagant; fury.
- সারেগামা elementary lessons in music; (figurative) elementary knowledge.
- সিক্ত (figurative) tearful.
- সীমার (figurative) a very cruel person.
- সুখে থাকতে ভূতে কিলায় (figurative) act of inviting unnecessary troubles.
- সুখের কাঁটা (noun) (figurative) obstacle to happiness.
- সুখের পায়রা (noun) (figurative) fairweather friend; person of happy-go-lucky temperament.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- A bird in the hand is worth two in the bush (প্রবাদ) অনিশ্চিত অনেক প্রত্যাশার চেয়ে হাতে পাওয়া কম জিনিসও ভালো।
- kill two birds with one stone (প্রবাদ) একসঙ্গে দুই লক্ষ্য অর্জন করা।
- Blood is thicker than water (প্রবাদ) রক্তসম্পর্ক বা জ্ঞাতিত্বের বন্ধনই প্রকৃত বন্ধন।
- somebody’s word is as good as their bond (প্রবাদ): কারো প্রতিশ্রুতি বা অঙ্গীকারে পূর্ণ আস্থা রাখা।
- be on the bottle (প্রবাদ) প্রতিনিয়ত অত্যধিক পরিমাণে মদ্যপান করা।
- (be able to) breathe (easily/freely) again (প্রবাদ) বিপদ কাটার পর স্বস্তি অনুভব করা।
- banging or nocking one’s head against a brick wall (প্রবাদ) অসম্ভব কোনো কার্য সম্পাদনের ব্যর্থ চেষ্টা করা।
Popular Search
- ছিটকানো (verb intransitive) (verb transitive) 1 (of liquids) be dashed about as a result of being struck, or violently shaken: ছিটকে পড়া, splash up or about.
- ছুটি (noun) 1 time during which work or business is suspended; recess; leisure; vacant time.
- জাম ১ [Persian] (noun) a cup; a bowl.
- জাম ৩ [English] (noun) state of being squeezed together; tight; tense; jam: জানালাটা জাম হয়ে আছে.
- জাম ২ (noun) blackberry.
Recently Searched
- বাল ১ (noun) male child; boy....
- আপ্লুত (adjective) 1 drenched; bathed; inundated: হৃদয় আনন্দরসে আপ্লুত....
- চাপা (verb transitive) 1 weigh on; press by weight: কাঁধে চাপা....
- কর্ম (noun) 1 that which is done; a deed; an action....
- কুয়া, কুয়ো (dialect) (noun) a shaft hollowed out of the earth with sides supported by bricks or earthenware rings for obtaining water from the underground source; a ring-well; a draw-well....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।