▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- আঙুর ফল টক (prov) Grapes are sour.
- আজ খেতে কাল নেই (prov) live from hand to mouth.
- আত্ম রেখে ধর্ম (prov) Charity begins at home.
- আদার ব্যাপারীর জাহাজের খবর কেন? (prov) the cobbler must stick to his last.
- ইটটি মারলে পাটকেলটি খেতে হয় (prov) an injury for an injury; tit for tat.
Random Figurative phrases
- বাপ বলা (verb intransitive) (figurative) flatter; curry favour (with somebody) butter up; surrender.
- বাপ মা (noun) father and mother; (figurative) only defender; last refuge.
- বাপের জন্মে, বাপের কালে, বাপের জম্মে in one’s father’s lifetime; (figurative) at any time; ever; in a month of Saturdays.
- (কারো) বাপের সাধ্য (নেই), কার বাপের সাধ্য (figurative) there is no power on earth.
- বাপ বলা (verb transitive) (figurative) flatter; curry favour (with somebody) butter up; surrender.
- বাপ মা (noun) father and mother; (figurative) only defender; last refuge.
- বাপের জন্মে, বাপের কালে, বাপের জম্মে in one’s father’s lifetime; (figurative) at any time; ever; in a month of Saturdays বাপের ঠাকুর (noun) highly revered; venerable; august.
- (কারো) বাপের সাধ্য (নেই), কার বাপের সাধ্য (figurative) there is no power on earth.
- বামন গেল ঘর তো লাঙ্গল তুলে ধর (figurative) when the master is away, servants neglect their work.
- বামনের গরু (figurative) a somebody/something that yields maximum benefit at the minimum cost.
- বামন হয়ে চাঁদে হাত (figurative) demand something impossible; cry for the moon.
- বারো মাসে তের পার্বণ (literally) thirteen religious festivities in twelve months; (figurative) too many (religious) festivities.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- There’s many a slip ’twixt (the) cup and (the) lip (প্রবাদ) কোনো কাজ পুরাপুরি সম্পন্ন হওয়ার আগে যেকোনো ত্রুটিবিচ্যুতি সহজেই ঘটতে পারে।
- There is no smoke without fire, (প্রবাদ) দ্রষ্টব্য fire ( ).
- Spare the rod and spoil the child (প্রবাদ) শিশুকে শাস্তি না-দিলে তার স্বভাব নষ্ট হয়ে যায়।
- More haste, less speed (প্রবাদ) বেশি তাড়াহুড়া করলে বিলম্ব হতে পারে।
- A stitch in time saves nine (প্রবাদ) সময়ের এক ফোঁড় দুঃসময়ের দশ ফোঁড়- সময়মতো একটি কাজ করে রাখলে তা ভবিষ্যতের বহু কাজের কষ্ট বাঁচিয়ে দিতে পারে।
- leave no stone unturned (প্রবাদ) কোনো কাজ করার জন্য সকল প্রকার প্রচেষ্টা নেওয়া।
Popular Search
- চাদর [Persian] (noun) 1 a street of cloth used for wrapping the upper part of the body; a wrapper; a scarf: গায়ের চাদর.
- উনচল্লিশ (noun), (adjective) thirty-nine.
- গজব [Arabic] (noun) 1 a punishment from God; an act of God, as the occurrence of a natural calamity.
- শসা (noun) cucumber.
- পদবি, পদবী (noun) 1 title; appellation.
Recently Searched
- সমাস (noun) 1 (grammar) composition of words; compound word....
- থুতু, থুথু (noun) spittle; saliva....
- ভুল (noun) 1 error; mistake; blunder; howler....
- বার ২ [Persian] (noun) royal court; court; hall of royal audience; holding of a court; appearance before applicants/visitors or ....
- বার ১ (old use বাহির, often বের) (noun) 1 outside; exterior: সে কেবল ভিতর বার করছে....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।