▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- চক চক করলেই সোনা হয় না (prov) All that glitters is not gold.
- a secret plot or machination of people planning to commit an illegal act; an intrigue; a conspiracy : দশ চক্রে ভগবান ভূত (prov) (story goes that ten people conspired against a Brahmin named Bhagwan and successfully established in the Brahmin’s own lifetime that he was not a living being but only a bogey or goblin, thus giving currency to the proverb which means) A widespread conspiracy may be of grave consequences.
- চাঁদেও কলঙ্ক আছে (prov) There are lees to every wine.
- কথায় চিঁড়া ভেজে না (prov) Mere words do not do anything.
- চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে (prov) Everybody is wise after the event.
Random Figurative phrases
- চাল চুলো (noun) (figurative) food and shelter.
- চালনি বলে সুঁচ তুমি কেন ছেঁদা (figurative) a man with countless flaws and faults should not laugh at a shortcoming in another.
- চালমাৎ (figurative) a move by which someone’s plans are brought to an impotent standstill; an inglorious deadlock.
- চিচিং-ফাক (adjective) (figurative) (of something secret) exposed; revealed; unveiled.
- চিত ১ (figurative) killed or discomfited (as in a battlefield).
- চিত ১ (figurative) be fooled; be discomfitted.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- The child is the father to the man (প্রবাদ) মানুষের শৈশবকাল ভবিষ্যতের ইঙ্গিতবহ।
- The wish is father to the thought (প্রবাদ) আমরা সম্ভবত তাই বিশ্বাস করি যা সত্যি হোক বলে আমরা কামনা করি।
- There is no smoke without fire (প্রবাদ) যেকোনো গুজবের পেছনে নিশ্চয়ই কোনো কারণ আছে।
- There’s as good fish in the sea as ever came out of it (প্রবাদ) একটি সুযোগ নষ্ট হলেও সুযোগের অভাব হবে না।
- no fool like an old fool (প্রবাদ) (বয়স্ক প্রেমিক সম্বন্ধে বলা হয়) বুড়ো বোকা সব বোকার সেরা।
- take the gilt off the gingerberad (প্রবাদ) সবচেয়ে আকর্ষণীয় গুণ বা বৈশিষ্ট্য হরণ করা।
- People who live in glass houses shouldn’t throw stones (প্রবাদ) নিজের খুঁত থাকতে অন্যের খুঁত ধরা উচিত নয়।
Popular Search
- ডালা (noun) 1 flat basket with a high rim; a high-rimmed tray.
- বাচ্চা, বাচ্ছা (noun) 1 young child; infant; kid; brat; toddler; tot; baby.
- পূরণ (noun) 1 filling; stuffing: উদয় পূরণ.
- সেবা 1 service; serving.
- ঠোঁট (noun) 1 the lips.
Recently Searched
- সুন্দরী (adjective)সুন্দর....
- ওহি, ওহী [Arabic] (noun) Revelation from the Supreme Being to His prophets....
- ভুঁইঞা, ভুঁইয়া, ভূঁইয়া (noun) 1 landlord; landholder....
- লক্ষ্মী (noun) (feminine) 1 Hindu goddess of fortune and beauty....
- অবস্থা (noun) 1 state; condition....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।