Skip to main content

Accessible Dictionary | অভিগম্য অভিধান

collage, Accessibility For All
▼ Search and browse without jumping to another page
নিচের সার্চ টুল ব্যবহার করে শব্দার্থ খুঁজুন
Loading... Please be patient.

বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically

Skip Browse Dictionay Alphabetically
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Bengali proverbs of the day

  • ঘোড়া ডিঙিয়ে ঘাস খাওয়া (prov) bypass the immediate superior/proper channel.
  • ঘোড়া দেখে খোঁড়া হওয়া (prov) be unwilling to work when there is somebody to help.
  • চক চক করলেই সোনা হয় না (prov) All that glitters is not gold.
  • a secret plot or machination of people planning to commit an illegal act; an intrigue; a conspiracy : দশ চক্রে ভগবান ভূত (prov) (story goes that ten people conspired against a Brahmin named Bhagwan and successfully established in the Brahmin’s own lifetime that he was not a living being but only a bogey or goblin, thus giving currency to the proverb which means) A widespread conspiracy may be of grave consequences.
  • চাঁদেও কলঙ্ক আছে (prov) There are lees to every wine.
  • কথায় চিঁড়া ভেজে না (prov) Mere words do not do anything.

Random Figurative phrases

  • ঠুঁটা, ঠুঁটো ১ (figurative) make powerless.
  • ঠুঁটা, ঠুঁটো ১ (figurative) one in high position but with no power; a figurative head; a puppet.
  • ঠুনকা ১, ঠুনকো ১ (figurative) worthless; trashy; useless.
  • ঠেক, ঠেকনা (figurative) give a temporary support for living.
  • ঠেলার নাম বাবাজি (figurative) A cat in a mesh calls the mouse its brother.
  • ডাইন, ডান (figurative) an unfailing and dependable aid.

ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন

  • There is no smoke without fire (প্রবাদ) যেকোনো গুজবের পেছনে নিশ্চয়ই কোনো কারণ আছে।
  • There’s as good fish in the sea as ever came out of it (প্রবাদ) একটি সুযোগ নষ্ট হলেও সুযোগের অভাব হবে না।
  • no fool like an old fool (প্রবাদ) (বয়স্ক প্রেমিক সম্বন্ধে বলা হয়) বুড়ো বোকা সব বোকার সেরা।
  • take the gilt off the gingerberad (প্রবাদ) সবচেয়ে আকর্ষণীয় গুণ বা বৈশিষ্ট্য হরণ করা।
  • People who live in glass houses shouldn’t throw stones (প্রবাদ) নিজের খুঁত থাকতে অন্যের খুঁত ধরা উচিত নয়।
  • Kill the goose that lays the golden eggs (প্রবাদ) বর্তমানের চাহিদা মেটাতে গিয়ে ভবিষ্যতের সুফল নস্যাৎ করা।

Popular Search

  • উঠান, উঠোন (noun) inclosure in which a house stands; courtyard; compound.
  • উঠা, ওঠা (verb intransitive) 1 get up from a lying or sitting position; rise; arise: (a) সে আমাকে স্বাগত জানাতে উঠে এলো, he rose to welcome me.
  • উঠানো (verb intransitive), (verb transitive) 1 raise (something)/(somebody)) to a higher level or position; lift up.
  • হ্যাঁ particle (colloquial) yes; yea; yeah.
  • দিব্যি (adjective), (noun) (colloquial) = দিব্য

Recently Searched

  • ঝগড়া [Hindi] (noun) 1 quarrel; an altercation....
  • ঝিঙা, ঝিঙে, ঝিঙ্গা (noun) cucurbetaceous plant or its vegetable fruit....
  • কষ্ট (noun) 1 hardship; privation; destitution; want: কষ্টের সংসার....
  • নিশ্চিত (adjective) 1 convinced; certain; sure; definite; positive: আমি নিশ্চিত যে সে কোনো অন্যায় করেনি....
  • ছিটকানো (verb intransitive) (verb transitive) 1 (of liquids) be dashed about as a result of being struck, or violently shaken: ছিটকে পড়া, splash up or about....

*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।