▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- যেমন কর্ম তেমন ফল (prov) as you sow, so you reap.
- কাক কোকিলের সমান দর (prov) inability to discriminate, eg, between good and bad/right and wrong.
- কাঙালের ঘোড়া রোগ to be too ambitious in one’s plans; (prov) beggars on horseback will ride to the devil.
- কাটা কাটা ঘায়ে নুনের ছিটা (prov) hurting a person’s feelings who is already in pain of some injury; adding insult to injury.
- কানা খোঁড়ার একগুণ বাড়া (figurative) when one organ is defective, the others become more active; a worthless person is often full of vanity; (prov) empty vessel sounds much.
- কানা ছেলের নাম পদ্মলোচন (prov) giving the name ‘lotus-eyed’ to a blind boy, which is as ridiculous as awarding honours on a worthless person.
Random Figurative phrases
- শব, শবদেহ (figurative) dreadful endeavour to achieve something.
- শয্যা (noun) couch formed of arrows (especially for a dead/ wounded warrior); (figurative) battle-field.
- শাঁক, শাঁখ (figurative) something which cuts both ways; dilemma.
- শাঁস (figurative) solid worth; grey matter: তার মগজে শাঁস আছে.
- শাক ভাত (noun) dish of only rice and greens; (figurative) very/ poor/ simple food; poor meal.
- শাকদিয়ে মাছ ঢাকা (figurative) a futile attempt at concealing a serious offence.
- বোঝার ওপর শাকের আঁটি (figurative) the last straw.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- The child is the father to the man (প্রবাদ) মানুষের শৈশবকাল ভবিষ্যতের ইঙ্গিতবহ।
- The wish is father to the thought (প্রবাদ) আমরা সম্ভবত তাই বিশ্বাস করি যা সত্যি হোক বলে আমরা কামনা করি।
- There is no smoke without fire (প্রবাদ) যেকোনো গুজবের পেছনে নিশ্চয়ই কোনো কারণ আছে।
- There’s as good fish in the sea as ever came out of it (প্রবাদ) একটি সুযোগ নষ্ট হলেও সুযোগের অভাব হবে না।
- no fool like an old fool (প্রবাদ) (বয়স্ক প্রেমিক সম্বন্ধে বলা হয়) বুড়ো বোকা সব বোকার সেরা।
- take the gilt off the gingerberad (প্রবাদ) সবচেয়ে আকর্ষণীয় গুণ বা বৈশিষ্ট্য হরণ করা।
- People who live in glass houses shouldn’t throw stones (প্রবাদ) নিজের খুঁত থাকতে অন্যের খুঁত ধরা উচিত নয়।
Popular Search
- প্রিয়া (adjective) (feminine) = প্রিয়.
- পিপাসা (noun) 1 thirst.
- সবুজ [Persian] (adjective) 1 green.
- করে, ক’রে [old use করিয়া] infinite verb after doing; having done: চেষ্টা করে শিখেছি.
- ধস (noun) (onomatopoeia) 1 noise of a landslide; crash.
Recently Searched
- বাৎসল্য (noun) 1 affection/tenderness (especially towards offspring); fondness/love for; parental love....
- একা (adjective) alone; solitary; unaccompanied....
- আজ, আজকে (colloquial), আজি (poet) (adverb) to-day; at present; now....
- মুখোশ, মুখোস noun(s) 1 mask....
- আর (conjunction) 1 and: তুমি আর আমি....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।