Skip to main content

Accessible Dictionary | অভিগম্য অভিধান

collage, Accessibility For All
▼ Search and browse without jumping to another page
নিচের সার্চ টুল ব্যবহার করে শব্দার্থ খুঁজুন
Loading... Please be patient.

বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically

Skip Browse Dictionay Alphabetically
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Bengali proverbs of the day

  • সাত ঘাটে জল খাওয়ানো (prov) subject one to unnecessary harassment.
  • জুতা সেলাই থেকে চণ্ডীপাঠ (prov) all activities irrespective of high and low, great and small.
  • জোর যার মুলুক তার (prov) a mighty person has his sway over everything; (prov) might is right.
  • ঢাকের দায়ে মনসা বিকানো (figurative) excessive expense for a useless thing; (prov) to sell one’s homestead to grease one’s car.
  • ধর্মের ঢাক আপনি বাজে (prov) virtue proclaims itself.
  • ঢিল মারলে পাটকেল পড়ে (prov) Tit for tat.

Random Figurative phrases

  • উৎপাটক (noun), (adjective) one who/that which pulls up(something) by the roots; (figurative) one who eradicates or destroys (something).
  • উৎপাটন করা (verb transitive) root out, uproot; eradicate; (figurative) destroy; evict; remove.
  • ঊষসী (figurative) the dawn.
  • এক মন দুধে এক ফোঁটা চোনা (figurative) A little of (something) odd or vicious can spoil the whole of a good thing.
  • এক ক্ষুরে মাথা মুড়ানো (figurative) be of the same nature or luck.
  • এক গেলাসের ইয়ার as intimate as one drinking from the same vessel; (figurative) intimate friend.
  • এক ঢিলে দুই পাখি মারা kill two birds with one stone; (figurative) achieve two goals with one strategy.
  • একচক্ষু হরিণ (adjective) (figurative) whimsical; self-willed; wayward.

ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন

  • There is no smoke without fire (প্রবাদ) যেকোনো গুজবের পেছনে নিশ্চয়ই কোনো কারণ আছে।
  • There’s as good fish in the sea as ever came out of it (প্রবাদ) একটি সুযোগ নষ্ট হলেও সুযোগের অভাব হবে না।
  • no fool like an old fool (প্রবাদ) (বয়স্ক প্রেমিক সম্বন্ধে বলা হয়) বুড়ো বোকা সব বোকার সেরা।
  • take the gilt off the gingerberad (প্রবাদ) সবচেয়ে আকর্ষণীয় গুণ বা বৈশিষ্ট্য হরণ করা।
  • People who live in glass houses shouldn’t throw stones (প্রবাদ) নিজের খুঁত থাকতে অন্যের খুঁত ধরা উচিত নয়।
  • Kill the goose that lays the golden eggs (প্রবাদ) বর্তমানের চাহিদা মেটাতে গিয়ে ভবিষ্যতের সুফল নস্যাৎ করা।

Popular Search

  • পানি (noun) water.
  • ঢং, ঢন (interjection) (onomatopoeia) denoting the hollow sound of a metallic vessel or the ringing of a bell: ঢং ঢং করে ঘণ্টা বেজে গেল, Ding-dong goes the bell.
  • আজাব, আযাব [Arabic] (noun) punishment; suffering.
  • জুড়ি (noun) 1 a pair of two equals; a couple: জুড়ি বাঁধা; a match; an equal; a parallel; second man; এর জুড়ি মেলা ভার.
  • হরিৎ (noun) green (colour); verdure.

Recently Searched

*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।