▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- দুধের সাধ ঘোলে মেটানো (prov) have to be satisfied with an inferior substitute.
- ঘোড়া ডিঙিয়ে ঘাস খাওয়া (prov) bypass the immediate superior/proper channel.
- ঘোড়া দেখে খোঁড়া হওয়া (prov) be unwilling to work when there is somebody to help.
- চক চক করলেই সোনা হয় না (prov) All that glitters is not gold.
- a secret plot or machination of people planning to commit an illegal act; an intrigue; a conspiracy : দশ চক্রে ভগবান ভূত (prov) (story goes that ten people conspired against a Brahmin named Bhagwan and successfully established in the Brahmin’s own lifetime that he was not a living being but only a bogey or goblin, thus giving currency to the proverb which means) A widespread conspiracy may be of grave consequences.
- চাঁদেও কলঙ্ক আছে (prov) There are lees to every wine.
Random Figurative phrases
- যমদণ্ড (noun) Yama’s rod; (figurative) death-like mortification.
- যম ২ (figurative) messenger carrying a bad news.
- যম ২ (figurative) person of monstrous appearance.
- যাত্রা (figurative) begin; start: এখান থেকেই যাত্রা করা যাক.
- যুগ (figurative) person who represents the spirit of an age.
- যোক্ত্র (figurative) provision; resource: চাকরির যোক্ত্র নেই.
- যোক্ত্র (figurative) facility; convenience: কাজে যোক্ত্র নেই.
- রক্ত জল করা (verb intransitive) (figurative) work hard to the impairment of one’s health; sweat blood; strain every nerve.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- There’s as good fish in the sea as ever came out of it (প্রবাদ) একটি সুযোগ নষ্ট হলেও সুযোগের অভাব হবে না।
- no fool like an old fool (প্রবাদ) (বয়স্ক প্রেমিক সম্বন্ধে বলা হয়) বুড়ো বোকা সব বোকার সেরা।
- take the gilt off the gingerberad (প্রবাদ) সবচেয়ে আকর্ষণীয় গুণ বা বৈশিষ্ট্য হরণ করা।
- People who live in glass houses shouldn’t throw stones (প্রবাদ) নিজের খুঁত থাকতে অন্যের খুঁত ধরা উচিত নয়।
- Kill the goose that lays the golden eggs (প্রবাদ) বর্তমানের চাহিদা মেটাতে গিয়ে ভবিষ্যতের সুফল নস্যাৎ করা।
- (প্রধানতম লাক্ষণিক phrase সমূহ ব্যবহৃত) It’s all grist to the mil; All is grist that comes to his mill (প্রবাদ), তার কাছে কোনো কিছুই ফেলনা নয়।
Popular Search
- লেংটা, লেঙটা (noun) 1 naked; nude.
- বাবুই (noun) weaver-bi rd.
- বিরক্ত (adjective) 1 annoyed; irritated; vexed; irked; offended; displeased; bothered; disturbed; tormented.
- মাগী (noun) (feminine) (slang) woman; prostitute.
- টাকা (noun) unit of money in Bangladesh; Taka.
Recently Searched
- দাদা (noun) 1 grandfather....
- অন্তর্ভুক্ত, অন্তর্ভূত (adjective) included/comprised (in)....
- একরোখা (adjective) self-willed; obstinate; headstrong....
- বাচ্চা, বাচ্ছা (noun) 1 young child; infant; kid; brat; toddler; tot; baby....
- নির্বিবাদ (adjective) free from strife/ quarrel; undisputed; incontestable; unopposed; peaceful; peaceable; not quarrelsome....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।