Skip to main content

Accessible Dictionary | অভিগম্য অভিধান

collage, Accessibility For All
▼ Search and browse without jumping to another page
নিচের সার্চ টুল ব্যবহার করে শব্দার্থ খুঁজুন
Loading... Please be patient.

বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically

Skip Browse Dictionay Alphabetically
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Bengali proverbs of the day

  • এক বারের রোগী আর বারের ওঝা (prov) once a patient, the next time a physician; be trained in the school of experience.
  • এক মাঘে শীত যায় না (prov) Chance of requital is never lost.
  • এক হাতে তালি বাজে না (prov) It takes two to make a quarrel.
  • এক হেঁসেলে দুই রাঁধুনি, পুড়ে গেল তার ফেনগালুনি (prov) A divided authority is never effective; Too many cooks spoil the broth.
  • কর্জ নেই কষ্ট নেই (prov) out of debt, out of danger.
  • কর্তার ইচ্ছায় কর্ম (prov) the master may do as he pleases; the master’s will is law.
  • যেমন কর্ম তেমন ফল (prov) as you sow, so you reap.
  • কাক কোকিলের সমান দর (prov) inability to discriminate, eg, between good and bad/right and wrong.

Random Figurative phrases

  • লাড়ু (figurative) complicate; bungle; make a mess of.
  • লুফা (figurative) receive/ accept eagerly: বইটি ক্রেতারা লুফে নিয়েছে.
  • লেং মারা (verb intransitive) trip (up); (figurative) betray suddenly; play a trick on.
  • লেজ (figurative) hind part of anything; rear; rump: দলের লেজ.
  • লেজ গুটানো (verb intransitive) (figurative) be defeated; knuckle under; take it lying down; eat humble pie; turn tail; run away with tai l between the legs.
  • লেজ মাড়ানো (verb intransitive) twist somebody’s tail, (figurative) annoy; treat on the toes of; get on the nerves of.

ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন

  • Kill the goose that lays the golden eggs (প্রবাদ) বর্তমানের চাহিদা মেটাতে গিয়ে ভবিষ্যতের সুফল নস্যাৎ করা।
  • (প্রধানতম লাক্ষণিক phrase সমূহ ব্যবহৃত) It’s all grist to the mil; All is grist that comes to his mill (প্রবাদ), তার কাছে কোনো কিছুই ফেলনা নয়।
  • handsome is as/that handsome does (প্রবাদ) যিনি কাজে উদার তিনিই সুন্দর।
  • More haste, less speed (প্রবাদ) বেশি তাড়াহুড়ো করলে খুব বেশি আগানো যাবে না।
  • Don’t count one’s chickens before they’re hatched (প্রবাদ) অনিশ্চিত কোনোকিছু উপর খুব বেশি ভরসা করতে নেই; গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।
  • make hay while the sun shines (প্রবাদ) সময় থাকতে সুযোগের সদ্ব্যবহার করা।

Popular Search

  • বখশিশ, বকশিশ [Persian] (noun) reward; gift; tip.
  • অবস্থা (noun) 1 state; condition.
  • তামাদি [Arabic] (noun) lapse of the scheduled time; the state of being time-barred.
  • বৈরাগ্য, বৈরাগ noun(s) 1 absence of worldly passion; freedom from all desires; indifference to worldly objects and to life; spirit of renunciation; asceticism.
  • ভাসা (verb intransitive) 1 float, drift; swim; hover; be buoyant; be flooded/ inuhdated/ submerged (with): মাঠ বন্যার পানিতে ভাসছে.

Recently Searched

*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।