Skip to main content

Accessible Dictionary | অভিগম্য অভিধান

collage, Accessibility For All
▼ Search and browse without jumping to another page
নিচের সার্চ টুল ব্যবহার করে শব্দার্থ খুঁজুন
Loading... Please be patient.

বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically

Skip Browse Dictionay Alphabetically
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Bengali proverbs of the day

  • কানা খোঁড়ার একগুণ বাড়া (figurative) when one organ is defective, the others become more active; a worthless person is often full of vanity; (prov) empty vessel sounds much.
  • কানা ছেলের নাম পদ্মলোচন (prov) giving the name ‘lotus-eyed’ to a blind boy, which is as ridiculous as awarding honours on a worthless person.
  • কালনেমির লঙ্কাভাগ (prov) try to enjoy a thing before acquiring it, just as Kalanemi was thinking which half of the kingdom of Lanka he would have if he could fulfil the stated condition of killing the Hanuman (character of the Ramayana).
  • কয়লা ধুলে ময়লা যায় না (prov) black will take no other hue.
  • গরু মেরে জুতা দান (prov) the ridiculous idea of making amends for committing a heinous sin with a small gift.
  • গোরু মেরে জুতো দান (prov) the ridiculous idea of making amends for committing a heinous sin with a small gift.

Random Figurative phrases

  • ঘষা (figurative) excessive intimacy (with somebody).
  • ঘষা (figurative) assiduous practice for improvement.
  • ঘষা (figurative) try assiduously to improve upon.
  • ঘষ্টানো (figurative) make repeated attempt to master something.
  • সর্বাঙ্গে ঘা, ওষুধ দেব কোথা When there are sores all over the body, where is the salve to be applied? (figurative) An irremediable state.
  • ঘাটে এসে নাও ডুবানো (figurative) do a single mistake to spoil a successful process.
  • ঘানি, ঘানী (figurative) be put to hard labour.
  • ঘানি, ঘানী (figurative) put to drudgery.

ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন

  • Procrastinate is the thief of time (প্রবচন) দীর্ঘসূত্রতা কালাপহারক।
  • The proof of the pudding is in the eating (প্রবচন) কথায় নয়; কাজে পরিচয়।
  • It never rains as but it pours (প্রবাদ) অনাকাঙ্ক্ষিত বস্তু একা আসে না, দলবেঁধে আসে (যেমন বিপদ)।
  • (sow the wind and) reap the whirlwind (প্রবাদ) যেমন কর্ম তেমন ফল।
  • (প্রবচন) Spare the rod and spoil the child অপরাধের জন্য শাস্তি দেওয়া না-হলে শিশু উচ্ছৃঙ্খল হয়ে যায়।
  • You lose on the swings what you make on the roundabouts (প্রবচন) ক্ষতি ও লাভ প্রায় সমপরিমাণ হওয়া।

Popular Search

  • দিওয়ান [Persian] (noun) book of poetical pieces in which rhymes of different poems end successively with a particular letter of the alphabet.
  • সিপাহি, সিপাহী [Persian] (noun) soldier; messenger of a court; sepoy; constable.
  • অজুহাত, ওজুহাত [Arabic] (noun) 1 cause; reason; ground.
  • অজুরদার (noun) [Arabic আজর + দার Persian] a labourer; one who works for wages: wage-earner.
  • অজু, ওজু, ওযু [Arabic] (noun)ablution; ceremonial washing for saying prayers; according to lslam.

Recently Searched

  • করকমল (noun) a hand as graceful as a lily....
  • নেওটা (adjective) (of a child) extremely attached to/fond of; clinging; clingy: মা-নেওটা ছেলে....
  • জামানত [Arabic] (noun) 1 money or anything valuable given as a pledge for the repayment of a loan or the fulfilment of a promise or undertaking; security....
  • জেলে (noun) one whose occupation is to catch fish; a fisherman....
  • দরোয়ান (noun) 1 door-keeper; gate-keeper; gateman; porter; doorman....

*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।