▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- কয়লা ধুলে ময়লা যায় না (prov) black will take no other hue.
- গরু মেরে জুতা দান (prov) the ridiculous idea of making amends for committing a heinous sin with a small gift.
- গোরু মেরে জুতো দান (prov) the ridiculous idea of making amends for committing a heinous sin with a small gift.
- ঘর পোড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখে ডরায় (literally) a cow that has the experience of a conflagration dreads red clouds in the evening sky (prov); once bitten, twice shy; a scolded dog fears cold water; a burnt child dreads the fire.
- মড়ার উপর খাড়ার ঘা (prov) flogging a dead horse; adding insult to injury.
Random Figurative phrases
- অলঙ্কার, অলংকার (figurative) pride; glory: দেশের অলঙ্কার.
- অশনি (figurative) (something) that signalizes an imminent danger/trouble.
- আঁতে ঘা দেওয়া (figurative) comment on one's weak point; attack one with words that prove effective; touch the sore point.
- আঁধার ঘরের মানিক (figurative) a darling son/daughter who brings joy to a cheerless home.
- আঁধারে ঢিল মারা (figurative) make a blind guess; take a blind chance.
- আঁধারে হাতড়ানো (figurative) grope in the dark.
- আঁস্তাকুড়ের পাতা (noun) rubbish; refuse; sweepings; (figurative) undesirable/mean person.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- The child is the father to the man (প্রবাদ) মানুষের শৈশবকাল ভবিষ্যতের ইঙ্গিতবহ।
- The wish is father to the thought (প্রবাদ) আমরা সম্ভবত তাই বিশ্বাস করি যা সত্যি হোক বলে আমরা কামনা করি।
- There is no smoke without fire (প্রবাদ) যেকোনো গুজবের পেছনে নিশ্চয়ই কোনো কারণ আছে।
- There’s as good fish in the sea as ever came out of it (প্রবাদ) একটি সুযোগ নষ্ট হলেও সুযোগের অভাব হবে না।
- no fool like an old fool (প্রবাদ) (বয়স্ক প্রেমিক সম্বন্ধে বলা হয়) বুড়ো বোকা সব বোকার সেরা।
- take the gilt off the gingerberad (প্রবাদ) সবচেয়ে আকর্ষণীয় গুণ বা বৈশিষ্ট্য হরণ করা।
- People who live in glass houses shouldn’t throw stones (প্রবাদ) নিজের খুঁত থাকতে অন্যের খুঁত ধরা উচিত নয়।
Popular Search
- চন্দ্র (noun) 1 the moon.
- চাঁদ (noun) 1 the moon.
- প্রবাসী (adjective) dwelling/living abroad; absent from home.
- মাখা (verb transitive) 1 smear (with); spread; besmear with; cover/mark with; anoint; rub something in: রুটিতে মাখন মাখা, তেল/ মলম মাখা, রং মাখা, কাদা মাখা.
- মাথা (noun) 1 head; skull.
Recently Searched
- বাঁকা ১ (adjective) 1 bent; curved; oblique; tortuous: বাঁকা বাঁশ বাঁকা পথ....
- সুবা, সুবে [Arabic] (noun) province....
- ভেঙানো, ভেঙ্গানো (verb intransitive), (verb transitive) make faces; mimic....
- নিদালি (noun) handful of dust rendered soporific by occult charm....
- মোজেজা, মাজেজা [Arabic] (noun) miracle....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।