Skip to main content

Accessible Dictionary | অভিগম্য অভিধান

collage, Accessibility For All
▼ Search and browse without jumping to another page
নিচের সার্চ টুল ব্যবহার করে শব্দার্থ খুঁজুন
Loading... Please be patient.

বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically

Skip Browse Dictionay Alphabetically
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Bengali proverbs of the day

  • উনোভাতে দুনো বল (prov) eat less and gain more strength.
  • (figurative) ordinary innocent people: রাজায় রাজায় যুদ্ধ হয় উলু খাগড়ার প্রাণ যায়, (prov) Kings with one another vie, and the innocent people die.
  • উলু বনে মুক্তা ছড়ানো (prov) Cast pearls before swines.
  • এক বারের রোগী আর বারের ওঝা (prov) once a patient, the next time a physician; be trained in the school of experience.
  • এক মাঘে শীত যায় না (prov) Chance of requital is never lost.
  • এক হাতে তালি বাজে না (prov) It takes two to make a quarrel.
  • এক হেঁসেলে দুই রাঁধুনি, পুড়ে গেল তার ফেনগালুনি (prov) A divided authority is never effective; Too many cooks spoil the broth.
  • কর্জ নেই কষ্ট নেই (prov) out of debt, out of danger.
  • কর্তার ইচ্ছায় কর্ম (prov) the master may do as he pleases; the master’s will is law.

Random Figurative phrases

  • নড়ি (figurative) support; prop.
  • চেনা বামুনের পইতার দরকার নেই (figurative) A well-known person needs no credentials.
  • পকেটে হাত পড়া (figurative) be pinched for money; feel the pinch; (of one’s interests) be at stake.
  • পক্ষ (figurative) making powerless; disablement; refutation of somebody’s arguments.
  • পক্ষচ্ছেদন করা (verb intransitive) cut off/clip the wings of) ; (figurative) render powerless; disable; incapacitate.
  • পগার (figurative) make good one’s escape; get away; run away beyond reach.

ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন

  • (sow the wind and) reap the whirlwind (প্রবাদ) যেমন কর্ম তেমন ফল।
  • (প্রবচন) Spare the rod and spoil the child অপরাধের জন্য শাস্তি দেওয়া না-হলে শিশু উচ্ছৃঙ্খল হয়ে যায়।
  • You lose on the swings what you make on the roundabouts (প্রবচন) ক্ষতি ও লাভ প্রায় সমপরিমাণ হওয়া।
  • What is sauce for the goose is sauce for the gander (প্রবাদ) যা এক ক্ষেত্রে প্রযোজ্য তা অভিন্ন বা অনুরূপ ক্ষেত্রেও প্রযোজ্য।
  • seeing is believing (প্রবাদ) নিজের চোখে যা দেখা যায় সেটাই সবচেয়ে সন্তোষজনক প্রমাণ।
  • sell the pass (প্রবাদ) স্বদেশ বা স্বপক্ষের জন্য ক্ষতিকর কিছু করা; বিশ্বাসঘাতকতা/বেইমানি করা।

Popular Search

  • বেল ১ (বেলফুল) (noun) a species or jasmine; Jasminum zambac.
  • কিস্তি ২, কিশতি [Persian] (noun) 1 a boat; a ship.
  • পাকা (noun) (verb intransitive) 1 ripen; mellow: ফল পাকা.
  • লক্ষণ (noun) 1 mark; sign; symbol; token; trait; characteristic.
  • অলক (noun) 1 curling tress of hair; ringlet.

Recently Searched

  • ভাবি, ভাবী (noun) (feminine) brother’s wife; sister-in-law....
  • পানি (noun) water....
  • হেদে (interjection) (archaic) (used in addressing) O....
  • হেদানো (verb intransitive) (slang) become extremely distressed for being separated from one’s lover/ an object; very much long for; pine for; waste away....
  • টক (adjective) sour; acid....

*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।