▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- উনোভাতে দুনো বল (prov) eat less and gain more strength.
- (figurative) ordinary innocent people: রাজায় রাজায় যুদ্ধ হয় উলু খাগড়ার প্রাণ যায়, (prov) Kings with one another vie, and the innocent people die.
- উলু বনে মুক্তা ছড়ানো (prov) Cast pearls before swines.
- এক বারের রোগী আর বারের ওঝা (prov) once a patient, the next time a physician; be trained in the school of experience.
- এক মাঘে শীত যায় না (prov) Chance of requital is never lost.
- এক হাতে তালি বাজে না (prov) It takes two to make a quarrel.
- এক হেঁসেলে দুই রাঁধুনি, পুড়ে গেল তার ফেনগালুনি (prov) A divided authority is never effective; Too many cooks spoil the broth.
- কর্জ নেই কষ্ট নেই (prov) out of debt, out of danger.
- কর্তার ইচ্ছায় কর্ম (prov) the master may do as he pleases; the master’s will is law.
Random Figurative phrases
- বুড়া আঙুল দেখানো (verb intransitive) (literally) show the thumb in defiance; (figurative) defy; disregard.
- (আহ্লাদে) আটখানা হওয়া (figurative)be beside oneself (with joy).
- আত্মহারা হওয়া (figurative) be beside oneself (with).
- আদাজল খেয়ে লাগা (figurative) be up and doing; undertake to do something tenaciously.
- আদার ব্যাপারী petty trader; (figurative) one who does not count in public affairs.
- আবালবৃদ্ধবণিতা (noun) men, women and children; (figurative) one and all.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- live like fighting cocks (প্রবচন) সর্বোত্তম খাদ্য খেয়ে জীবন ধারণ করা।
- knock somebody/something into a cocked hat (প্রবচন) বেদম প্রহার করা; পিটিয়ে চেহারা বিকৃত করে দেওয়া।
- nail one’s colours to the mast (প্রবাদ) কোনো সিদ্ধান্ত গ্রহণ করে তা ঘোষণা করা এবং তাতে অটল থাকা।
- sail under false colours (প্রবাদ) ভণ্ডামি করা।
- show one’s true colours (প্রবাদ) নিজের স্বরূপ প্রকাশ করা।
- Familiarity breeds contempt (প্রবচন) অতি সংসর্গ ঘৃণার জন্ম দেয়।
- too many cooks spoil the broth (প্রবাদ) অনেক লোকে এক কাজ করলে কাজটি পণ্ড হয়; অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট।
- Every dog has its day (প্রবাদ) সবার জীবনেরই সৌভাগ্য বা সাফল্যের একটা সময় থাকে।
Popular Search
- চেন, চেইন [English] (noun) 1 a chain (as of a watch, etc).
- বাবুর্চি (noun) [Turkish] cook; chef.
- হিজড়া, হিজড়ে (colloquial) (noun) hermaphrodite; eunuch.
- ভাগ্না, ভাগ্নে (noun) (colloquial) = ভাগিনেয়.
- সন্ধ্যা (noun) 1 juncture of day and night; twilight; evening; dusk; nightfall.
Recently Searched
- হারামি, হারামী [Arabic] (noun), (adjective) illegitimate; bastard; wicked; villain....
- যোগ্য (adjective) 1 fit/ qualified for; able/ equal to; capable (of); deserving; suitable; worthy: যোগে লোক....
- কুয়া, কুয়ো (dialect) (noun) a shaft hollowed out of the earth with sides supported by bricks or earthenware rings for obtaining water from the underground source; a ring-well; a draw-well....
- গরু, গোরু (noun) 1 the cow....
- নাব্য (adjective) navigable....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।