Skip to main content
Search Section
  • Bengali Word মাথাল ২English definition(noun) straw hat.

Nearby Words | অনুরূপ শব্দসমূহ

  • Bengali Word মাথাEnglish definition (noun) (1) head; skull.
    (2) top; crown; summit; peak; pinnacle; crest: গাছের/ পাহাড়ের মাথা. (3) tip: আঙ্গুলের মাথা. (4) end; extremity: কলমের মাথা. (5) prow (of a boat). (6) chief; head; headman; leading personality: গ্রামের মাথা. (7) bend; comer; end: রাস্তার মাথা. (8) brain; intellect; talent; gift; good head: অঙ্গে মাথা আছে. (9) hair: মাথা ধোয়া. (interjection) (expressing annoyance, anger, regret, failure, etc) (mere) nothing; pooh-pooh; damn; bosh. মাথা আঁচড়ানো (verb transitive) comb one’s hair. মাথা উঁচু করা (verb transitive) (1) raise one’s head; look up. (2) (figurative) hold one’s head; flourish; thrive; assert oneself; rise in revolt. মাথা উঁচু করে চলা (verb intransitive) walk with head on high. মাথা উঁচু করে দাঁড়ানো (verb intransitive) (figurative) hold one’s ground; not to give into; hold one’s head high. মাথা উড়ানো (ওড়ানো) (verb transitive) cut off/sever somebody’s head; behead; rip off somebody’s head; kill. মাথা কটকট করা (verb intransitive) suffer from headache; have a bad headache. মাথা কাটা (verb transitive) disgrace; defame; put to shame. মাথা কাটা যাওয়া (verb intransitive) be greatly ashamed; be put to shame; be shamefully disgraced; be exposed to disgrace. মাথা কাটা/কোটা/ কুড়া/ কোড়া (verb transitive) (1) strike one’s head (repeatedly) against the floor/ wall as a violent expression of grief. (2) implore (for); supplicate; beseech; adjure entreat (of). মাথা কেনা (verb intransitive) have absolute power over; have under one’s thumb. মাথা কোটাকুটি করা (verb intransitive) (1) beg on one’s knees. (2) grapple with. মাথা খাও (in appeals, etc) (literally) you eat my head if you will/will not do this; (figurative) for the love of me/God. মাথা খাওয়া (verb transitive) (figurative) ruin; spoil corrupt; lead astray; pervert; deprave. মাথা খাটানো = মাথা খেলানো. মাথা খারাপ করা (verb transitive) drive mad; madden; incense; unhinge; drive up the wall. মাথা খারাপ হওয়া (verb intransitive) be/ become insane; go off mad; lose one’s senses/mind; go out of one’s mind. মাথা খেলা (verb intransitive) have aptitude/ flair/ knack for: অঙ্কে/ দুষ্টামিতে মাথা খেলা. মাথা খেলানো (verb intransitive) give/ apply on one’s mind to; set one’s wit to work; pore over; rack/ beat/cudgel one’s brain about. মাথা গরম করা (verb intransitive) be angry; loose one’s temper. মাথা গরম হওয়া (verb intransitive) get angry/cross; have one’s head turned; feel giddy; loose one’s head. মাথা গুঁজে থাকা (verb intransitive) have a poor shelter; take shelter somehow. মাথা গুঁড়া করা (verb intransitive) break somebody’s head; brain. মাথা গুনতি (noun) counting of the number of people. মাথা গুণতি করা (verb intransitive) count the heads/number of persons. মাথা গুলিয়ে দেওয়া (verb transitive) nonplus; bewilder; confound; daze. মাথা গুলিয়ে যাওয়া (verb intransitive) be nonplussed/ dazed/ confounded; feel dizzy. মাথা ঘষা (verb intransitive) rub the skull with soap, shampoo etc; shampoo. মাথা ঘসা (noun) shampoo. মাথা ঘামানো = মাথা খেলানো. মাথা ঘোরা (verb intransitive) feel dizzy/giddy; have one’s head turned. মাথা ঘোরানো (verb transitive) make one feel dizzy; daze; stagger; baffle; turn somebody’s head; (of something) go to one's head. মাথা চাড়া দেওয়া (verb intransitive) raise one’s head; assert oneself; rise against; rebel; be come active; stir; be aroused: প্রবৃত্তি মাথা চাড়া দেওয়া. মাথা চালা = মাথা খেলানো; cogitate. মাথা চুলকানো (verb intransitive) (figurative) scratch one’s head (as a sign of being perplexed). মাথা ঠাণ্ডা করা (verb intransitive) (figurative) calm oneself; calm down; come to one’s senses; compose oneself; cool down/off. মাথা ঠাণ্ডা রাখা (verb intransitive) keep one’s head; keep cool; keep a cool head; be cool-headed; keep one’s temper; master one’s feelings. মাথা ঠিক করা (verb intransitive) compose oneself. মাথা ঠেকানো (verb intransitive) bow down before; make obeissance to. মাথা তুলে থাকা (verb intransitive) hold one’s head high. মাথা তুলে দাঁড়ানো (verb intransitive) reveal itself; appear; crop up; become clearly visible. মাথা থাকা (verb intransitive) have a good head for. মাথা দেওয়া (verb intransitive) (1) sacrifice oneself; lay down one’s life; pledge one’s head. (2) pay attention to. মাথা ধরা (verb intransitive) have a headache. মাথা নিচু করা (verb intransitive) lower one’s head in shame; be ashamed. মাথা নেওয়া (verb transitive) behead; put to the sword; take the life of. মাথা নোয়ানো (verb intransitive) bow (down); yield (to); prostrate before; give in; give way; bend (to); hang one’s head. মাথা পেতে নেওয়া (verb intransitive) accept humbly; admit. মাথা ফাটা (verb intransitive) have one’s skull fractured. মাথা ফাটানো (verb intransitive) break somebody’s head; strike one’s head against. মাথা বাঁধা (verb intransitive) dress hair; do up hair. মাথা বাঁধা দেওয়া/ বিকানো (verb intransitive) enslave oneself to; sell one’s soul (to); be head over heals in (debt, etc). মাথা ভাঙা = মাথা ফাটানো. মাথা মাটি করা (verb intransitive) waste/ abuse one’s intelligence or intellect. মাথা রাখা (1) save somebody’s life. (2) lie (down). মাথা হেঁট করা (verb intransitive) (1) hang down one’s head in shame; yield (to); bend (to); humiliate oneself. (2) bring disgrace on; bring shame on; disgrace: সে আমাদের সকলের মাথা হেঁট করেছে. মাথা হেঁট করানো (verb intransitive) humiliate; put to shame. মাথা হেঁট হওয়া (verb intransitive) be disgraced; lose face; be humiliated; put to shame; be put out of countenance. মাথায় ওঠা (verb intransitive) become audacious. মাথায় করা (verb intransitive) (1) carry on one’s head. (2) (figurative) love/ respect/honour very highly. (3) (figurative) make a great noise; create an uproar; raise the roof. (4) indulge too much; pamper. মাথায় কাপড় দেওয়া (verb intransitive) veil one’s head (with a portion of one’s sari). মাথায় খেলা (verb intransitive) pass through the head: কৌশল মাথায় খেলা. মাথায় ঘোল ঢালা (verb intransitive) disgrace; humiliate utterly; hold a person up to infamy; brand somebody with infamy. মাথায় চড়া (verb intransitive) (1) = মাথায় ওঠা. (2) (of liquor) go into one’s head. (3) (path) go up in the brain: বায়ু মাথায় চড়েছে. মাথায় ঢোকা (verb intransitive) (1) be comprehensible/ intelligible to. (2) take something into one’s head: তার মাথায় এই ধারণা ঢুকেছে যে. (3) be affected/ stricken with; be overcome by: মাথায় ভয় ঢোকা. মাথায় ঢোকানো (verb intransitive) (1) get somebody to understand. (2) put something into a person’s head. মাথায় বুদ্ধি গজানো (verb intransitive) begin to be intelligent; have a flash of wit; get intelligent. মাথায় রাখা (verb intransitive) (1) treat with great respect/ cordiality/care; honour highly; think much of; look up to. (2) abide by/ observe with great care/ devotion. মাথায় মাথায় (adjective) (1) barely; just sufficient/ enough and no more. (2) and to end. মাথায় হাত দিয়ে পড়া (verb intransitive) be unnerved; break down; be utterly dejected; drop with worries. মাথায় হাত বুলানো (verb intransitive) (1) pass one’s finger across one’s/somebody’s forehead; caress. (2) cajole somebody (into/out of doing something); wheedle (into/ out of); coax (from/ into/out of). মাথার উপর কেউ না থাকা have no guardian/ patron. মাথার কাপড় টেনে দেওয়া = মাথায় কাপড় দেওয়া. মাথার খুলি (noun) skull; cranium. মাথার ঘাম পায়ে ফেলা (verb intransitive) sweat and drudge. মাথা ঘি (noun) grey matter; brain. মাথার ঝিকুর নড়া (verb intransitive) be tired of; go mad. মাথার ঠাকুর (noun), (adjective) very venerable/ dear (person); idol; apple of one’s eye. মাথার ঠিক না থাকা (verb intransitive) lose one’s head; be out of one’s mind/ not in one’s right mind; take leave of one’s senses. মাথা তালু (noun) crown; top of the head. মাথার দিব্য (noun) adjuration; earnest/ solemn request. মাথার রোগ (noun) giddiness; vertigo. মাথা ওয়ালা (adjective) brainy; brilliant; astute; acute. মাথা কামড়ানি (noun) head-ache. মাথা খারাপ (adjective) crazy; cranky; wild; mad; lunatic; deranged. মাথা খারাপ লোক (noun) madman; crackbrain; crackpot. মাথা গরম (adjective) hot-headed; short-tempered. মাথা ঘুবুনি, মাথা ঘোরা (noun(s) giddiness; vertigo. মাথা ধরা (noun)headache. মাথা পাগলা = মাথা খারাপ. মাথা পিছু, মাথা প্রতি (adverb(s)per capita; per man; per head. মাথা ব্যথা (noun) (1) headache. (2) concern; worry; responsibility. মাথা ভারী (noun) heaviness in the head. (adjective) (1) thickheaded; dull; thickwitted. (2) top-heavy. মাথামুণ্ড (noun) head or tail. মাথামুণ্ডু বুঝতে না পারা be unable to make head or tail of. মাথা আর মুণ্ডু (interjection) মাথা মোটা (adjective) thickheaded; dull; obtuse; block-headed মাথা নেই তার মাথা ব্যথা make a fuss of something; make much ado about nothing. কার ঘাড়ে দুটো মাথা (as a challenge) Don’t dare.... who has the audacity to.... ভালো মাথা (noun) sharp intelligence; good head. মোটা মাথা dull wit/ head.
  • Bengali Word মাথাল ১English definition (adjective) brainy; intelligent; brilliant
  • Bengali Word কাল ২English definition (adverb) (1) on the day after the present; tomorrow.
    (2) on the day before the present; yesterday. কালকার, কালকের (adjective) of tomorrow; of yesterday. কালকের ছেলে (contempt) an inexperienced person; a mere child.
  • Bengali Word কোটাল ২English definition = কোতোয়াল
  • Bengali Word গাল ২English definition (noun) abuse; reproach; rebuke.
    গাল খাওয়া (verb intransitive) be reproached. গাল দেওয়া (verb intransitive) reproach; rebuke. গালমন্দ (noun) (plural) abuses; reproaches.
  • Bengali Word গোপাল ২English definition (noun) a herd of cows
  • Bengali Word ঘড়িয়াল ২English definition (noun) one who strikes a gong to indicate hours; a gong-striker; a bell-man
  • Bengali Word চাল ২English definition (noun) (1) a sloping roof or thatch: ঘরের চাল.
    (2) the scenery at the background of a Hindu idol: চাল চিত্র. চাল কুমড়া (noun) species of the plant of which gourd that grows on a plant usually creeps to a thatched roof. চাল কেটে ওঠানো (verb transitive) evict (one) from his homestead. চাল চুলো (noun) (figurative) food and shelter. চাল নেই চুলো নেই one who has no hearth or home/ means of subsistence.
  • Bengali Word জাল ২English definition [Arabic] (adjective) (1) made in skilful imitation; spurious; counterfeit; fake: জাল টাকা.
    (2) forged in order to deceive; not genuine or original : জাল দলিল. (3) one who has disguised his identity for the purpose of deception; dissembling; dissimulating; false; hypocritical: জাল সাধু. জাল করা (verb transitive) (1) forge; commit forgery; counterfeit: টাকা বা দলিল জাল করা. (2) hide under a false appearance; disguise; dissemble; dissimulate; impersonate. জাল-সাজ (noun) a forger. জালসাজি (noun) forgery.
  • Bengali Word ঝাল ২English definition (noun) a metallic cement; solder.
    ঝাল দেওয়া (verb intransitive) unite metals by solder; solder.
  • Bengali Word টাল ২English definition (noun) a heap; a pile.
    টাল দেওয়া (verb intransitive) heap; pile up.
  • Bengali Word ডাল ২English definition (noun) a bough; a branch (of a tree); a twig
  • Bengali Word ঢাল ২English definition a slope; a declivity; an incline
  • Bengali Word তাল ২English definition (noun) a clod; a ball; a lump: এক তাল কাদা, a Iump of clay.
    তাল করা (verb transitive) heap up; amass; collect into a lump. তালগোল পাকানো, তালপাকানো (verb transitive) form a confused mass of; make mess of; do something clumsily; muddle; bungle. তালগোল (noun) a confused round mass; confusion. তাল তাল (adjective) large amounts of; lumps of.
  • Bengali Word নাল ২English definition [Arabic] (noun) (1) horseshoe; shoe.
    (2) ferrule. নাল পরানো/নাল বাঁধানো (verb transitive) shoe (a horse). নালবন্দ (noun) farrier; blacksmith (who makes and fits horseshoes). নালবন্দি (noun) shoeing; giving a horse new shoes. নাল-পরা, নালবাঁধা(নো) (adjective) shod.
  • Bengali Word পাল ২English definition (noun) sail.
    পাল খাটানো/পাল তোলা v hoist the sail(s). পাল নামানো (verb intransitive) lower the sail(s). পালতোলা (adjective) under sail; sailing. পালতোলা জাহাজ/পাল নৌকা (noun(s) sailing-ship; sailing-boat. সমস্ত পাল তুলে in full sail.
  • Bengali Word ফাল ২English definition (noun) jump.
    ফাল দেওয়া, ফাল মারা (adjective) jump; brag; vaunt; bluster; swagger; swank.
  • Bengali Word বাল ২English definition (noun) (1) (vulgar) pubic hair.
    (2) hair of any animal’s tail. (3) any hair or tail. বাল কৃমি (noun) louse.
  • Bengali Word বিচাল ২English definition = বেচাল
  • Bengali Word বেতাল ২English definition (noun) kind of demon; ghost; spirit: goblin; vampire (especially one occupying a dead body).
    বেতাল সিদ্ধ (adjective) having absolute domination over Vetal.
  • Bengali Word ভালো, ভাল ২English definition (adjective) (1) good; fair; excellent.
    (2) auspicious: ভালো দিন. (3) healthy; whole; sound; in good health: শরীর ভালো? (4) harmless; safe. (5) honest; innocent: ভালো মানুষ. (6) proficient; clever; efficient; able: বলতে-কইতে ভালো. (7) suitable: ভালোক্ষণ. (8) useful; helpful; serviceable: একজন ভালো সহকারী, ভালো ওষুধ. (9) genuine; authentic; bona fide; pure: ভালো টাকা, ভালো ঘি. (10) beneficial; wholesome: ভালো উপদেশ/ পরামর্শ. (11) quiet; gentle. (12) great: ভালো নামডাক. (13) many; lot of; a great deal: আসরে ভালো লোকসমাগম হয়েছিল; সে ভালো খেতে পারে. (14) recovered from illness; cured: অসুখ ভালো হওয়া. (15) rectified; redeemed corrected reformed; reclaimed; improved: চরিত্র ভালো করা. (16) official; true: তোমার ভাল নাম কী? (17) flourishing ভাল ব্যবসা. (18) strong; authentic: ভাল দলিল. (19) proper: এটা অনুরোধ করার ভাল সময় নয়. (20) becoming; befitting: ভাল পোশাক, ভাল জবাব. (21) plentiful; sufficient: এবার ভাল ফসল হয়েছে. (adverb) (1) well: ভালো ভালো, এ-ও ভালো. (2) bravo: ভালরে ভালো. (3) to/in a large number/ amount/ degree: ভাল খাওয়া, আসরে লোকজন ভাল আসা. (noun) (1) welfare; weal; prosperity: ভাল মন্দ. (2) (spelled ভাল) (archaic) beloved; husband. (interjection) all right; well. ভাল করা (verb transitive) (1) do good; do one a good turn: পরের ভাল করা. (2) do well: ওখানে না গিয়ে ভাল করেছ. (3) cure; heal: রোগ ভাল করা. (4) console; comfort; soothe ; solace: মন ভালো করা. (5) improve; rectify; reform; reclaim: চরিত্র ভালো করা. ভালো করে (adverb) properly; clearly: ভালো করে চলো; well; carefully; meticulously; minutely: কাজটা ভালো করে করো; at ease: ভালো করে বসো; soundly: ভালো করে পেটাও. ভালো খাওয়া (verb intransitive) eat well; eat much; be accustomed to eat (and drink) choice things; be capable of eating much; eat good food. ভালো চলা (of vehicles, organizations, etc) run well/ smoothly/ properly; function; work/ function well/ smoothly; have sufficient means for subsistence/ other purposes. ভালো চাওয়া wish well. ভালো থাকা (1) be in good health. (2) be happy; have all that one could wish for; be comfortable. (3) live in prosperity; live like a lord; rolling in money: ঘুষের টাকায় সে বড়ো ভালো আছে. (4) live honestly; live an honest life; behave (oneself): বড়ো সাহেবের বকুনি খেয়ে সে এখন ভালো থাকবে; be quiet/gentle. (5) be in good condition: ওষুধ ছিটালে বইগুলি ভালো থাকবে. ভালো দেখানো (1) look well. (2) look beautiful. (3) look healthy; seem to be in good health. (4) appear as becoming/befitting. (5) look honest. ভালো বলা (verb transitive) (1) speak well. (2) speak well of; commend; approve. (3) laud; praise; acclaim; applaud. ভালো মনে করা (verb transitive) think/ consider something good/ proper/ right/ becoming. ভালো মনে হওয়া seem/ appear good/ proper/ right. ভালো মানা (verb transitive) regard/accept as good/ right. ভালো লাগা (verb transitive) be to one’s liking; appear good to somebody; taste/sound/ seem good or well; like; relish; be fond of; enjoy; be attached to. ভালো হওয়া (1) suit; fit; be proper for: জামাটা তোমার ভালো হয়েছে, কাজটা ভালো হয়নি. (2) recover from illness; come round; be on one’s legs; recuperate one’s health; be cured: এই ওষুধটা খেলেই তুমি ভালো হয়ে যাবে. (3) prosper; thrive; be prosperous: তোমার ভালো হোক. (4) improve; ameliorate: তার অবস্থা ভালো হয়েছে. (5) be beneficial/ profitable; do good to: তার উপদেশে আমার ভালো হয়েছে. (6) be corrected/ reformed/ reclaimed; be good: সে দিন দিন ভালো হচ্ছে. (7) grow/ fall/ appear abundantly: গত বছর আম ভালো হয়েছে, বৃষ্টি ভালো হয়েছে. (8) assemble/come in large number: সভায় লোকসমাগম ভালো হয়েছে. ভালো হয়ে (adverb) (1) properly. (2) on recovery. (3) comfortably. ভালো আপদ! (interjection) dear me! what a pest! ভালো কথা (noun) (1) good counsel ; profitable/good advice. (2) a good word. (interjection) well. ভালোর মাথা খাওয়া (1) (term of abuse) witness the death of one’s most beloved one. (2) be ruined. ভালোমনে (adverb) well; properly; sincerely ; in good faith; open heartedly. ভালোমন্দ (adjective) (1) good and bad; right and wrong. (noun) mishap; accident; death; calamity: তার যদি ভালোমন্দ কিছু ঘটে. (2) choice articles of food; delicacies. ভালো মানুষ (noun) (1) good man; good soul. (2) honest/ harmless man; guileless person. (3) harmless creature: গরুটি নিতান্ত ভালো মানুষ, ছেড়ে দিলেও পরের ক্ষতি করে না. (4) (derogatory) simpleton; addlehead; booby; dullard; blockhead. ভালো মানুষ সাজা pretend to be a good man/ innocent/ guileless. ভালো মানুষি (noun) (1) honest and blameless conduct; naiveté; simplicity; innocence. (2) (derogatory) pretence of honesty and innocence. আর তোমার ভালো হোক (euphemistic) confound you! Devil take you! ভালোরে ভালো (interjection) very well. ভালোয় ভালোয় (adverb) safely; in safety; smoothly.
  • Bengali Word ময়াল ২English definition [Arabic] (noun) kingdom; domain
  • Bengali Word মাল ২English definition [Arabic] (noun) (slang) wine; liquor; booze.
    মাল টানা (verb intransitive) drink (alcoholic liquor); booze.
  • Bengali Word লাল ২English definition (noun) (1) infant boy; darling; dear.
    (2) son.  (adjective) beloved. লাল মোহন (noun) kind of sweetmeat made of curd.
  • Bengali Word শাল ২English definition (noun) (1) sal tree; Vatica robusta; its valuable timber.
    (2) large pike for impalement of criminals: শালে চড়ানো. (3) name of large fish. (4) heart-rending affliction/ grief; agony. (5) deafening. (6) enclosure; fence; court. (7) rampart; wall. (8) workshop: কামার শাল. শাল কোঁড়া (noun) young sal tree. শাল নির্যাস (noun) resinous exudation of the sal tree. শাল প্রাংশু. adj as high as a sal tree. শালে দেওয়া/ চড়ানো (verb transitive) impale.
  • Bengali Word সাল ২English definition [Persian] (noun) (1) year; era.
    সালতামামি (noun) (1) year-closing. (2) annual report/ review. (3) annual accounts/ balance-sheet.
  • Bengali Word হাল ২English definition [Arabic] (noun) (1) state; condition; circumstance; situation.
    (2) present time. (3) case. (4) spiritual ecstasy. (5) statement; narrative.  (adjective) modern; current; present. হাল খাতা (noun) (festival on the occasion of ceremonial opening of a) fresh account-book/ ledger (opened usually on the New Year’s Day) for coming year. হাল চাল (noun) (1) circumstances; state. (2) trend; tendency. (3) attitude; bearing; posture. হাল নিকাশ (noun) accounts of current income and expenditure; current balance-sheet. হাল বকেয়া (noun) current arrears; arrears of the current year. হাল ফিল (adverb) at present; recently; of late. হালহকিকত (noun) state of affairs; real state/ condition. রাজার হাল (noun) regal splendour; life of a king; milk and honey. রাজার হালে থাকা live like a lord; never have had it so good; be rolling in money. হাড়ির হাল (noun) wretched/ squalid condition.