▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- কয়লা ধুলে ময়লা যায় না (prov) black will take no other hue.
- গরু মেরে জুতা দান (prov) the ridiculous idea of making amends for committing a heinous sin with a small gift.
- গোরু মেরে জুতো দান (prov) the ridiculous idea of making amends for committing a heinous sin with a small gift.
- ঘর পোড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখে ডরায় (literally) a cow that has the experience of a conflagration dreads red clouds in the evening sky (prov); once bitten, twice shy; a scolded dog fears cold water; a burnt child dreads the fire.
- মড়ার উপর খাড়ার ঘা (prov) flogging a dead horse; adding insult to injury.
Random Figurative phrases
- জবর (figurative) having the power of attracting; attractive.
- জবাই, জবেহ্, জবে (figurative) ruin; destruction.
- জবাই হওয়া (verb intransitive) (figurative) be ruined root and branch.
- জম্বুক (adjective) as sly as a jacket; (figurative) one who is clever and knavish as a jackal.
- জলবৎ (adjective) (figurative) clear as water; easy to understand; perspicuous.
- জল (figurative) be easy to understand.
- জলে পড়া (verb intransitive) (figurative) get into a disadvantageous/ dangerous position.
- জল (figurative) be bestowed on an undeserving person; be misused.
- জলে ফেলে দেওয়া (verb intransitive) (figurative) bestow (something) on an undeserving person.
- জল (figurative) make unnecessary expenditure; waste or misuse money.
- জলের মতো (adjective) (figurative) very easy.
- ডুবে ডুবে জল খাওয়া (figurative) indulge in forbidden or immoral acts by hoodwinking other people.
- জলাঞ্জলি (figurative) act of abandoning or severing connection; bidding farewell: লেখাপড়ায় জলাঞ্জলি.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- There’s as good fish in the sea as ever came out of it (প্রবাদ) একটি সুযোগ নষ্ট হলেও সুযোগের অভাব হবে না।
- no fool like an old fool (প্রবাদ) (বয়স্ক প্রেমিক সম্বন্ধে বলা হয়) বুড়ো বোকা সব বোকার সেরা।
- take the gilt off the gingerberad (প্রবাদ) সবচেয়ে আকর্ষণীয় গুণ বা বৈশিষ্ট্য হরণ করা।
- People who live in glass houses shouldn’t throw stones (প্রবাদ) নিজের খুঁত থাকতে অন্যের খুঁত ধরা উচিত নয়।
- Kill the goose that lays the golden eggs (প্রবাদ) বর্তমানের চাহিদা মেটাতে গিয়ে ভবিষ্যতের সুফল নস্যাৎ করা।
- (প্রধানতম লাক্ষণিক phrase সমূহ ব্যবহৃত) It’s all grist to the mil; All is grist that comes to his mill (প্রবাদ), তার কাছে কোনো কিছুই ফেলনা নয়।
Popular Search
- থেকে prep 1 from: বাড়ি থেকে কবে এসেছ? 2 since: সেই কখন থেকে বসে আছি! 3 than: ঘোড়া থেকে হাতি বড়ো.
- সম্ভব (adjective) 1 possible; probable; likely.
- ঝরা (verb intransitive), (verb transitive) 1 fall in drops: অশ্রু ঝরা.
- শুভ (adjective) 1 auspicious; favorable; fortunate; prosperous.
- ধান (noun) 1 paddy; rice.
Recently Searched
- আজান, আযান [Arabic] (noun) muezzin’s call to congregational prayers....
- আজানু, আজানুলম্বিত (adverb) reaching up to the knees; down to the knees....
- ফরসা, ফরশা, ফর্সা (adjective) 1 fair complexioned; bright; fair: ফরসা মেয়ে/ফরসা রং....
- আর (conjunction) 1 and: তুমি আর আমি....
- শেষ (noun) 1 end; issue; conclusion; finish; close; termination; completion....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।