• Bengali Word মন ১ English definition (noun) 1 mind; heart. 2 intellect; intelligence; understanding; perception. 3 sense; conscience. 4 will. 5 spirit; spiritual principle. 6 thought. 7 imagination; invention. 8 excogitation; reflection. 9 opinion; consideration. 10 intention. 11 inclination; desire. 12 mood; mental state; temper; spirit. 13 affection; attachment; interest; feeling; attraction. 14 mentality. 15 memory. 16 attention. 17 earnestness; sincerity; devotion. 18 resolve; choice; decision. মন আসন be inclined to; feel like: কাজে মন আসা. মন ওঠা (উঠা) (verb transitive) be satisfied/pleased; achieve one’s heart’s desire; have all that one could wish for; be gratified: অল্পেতে তার মন ওঠে না. মন উঠে যাওয়া be fed up/disgusted with: তার উপর থেকে আমার মন উঠে গেছে. মন কর-কর করা be uneasy in one’s mind; be troubled/agitated. মন করা (verb transitive) 1 resolve; make up one’s mind; have a good mind to do something; feel inclination for. 2 give one’s mind to something; direct one’s attention to something. 3 agree; condescend; consent: আপনি মনে করলে কাজটা হতে পারে. মনকষা 1 take heart; nerve/ brace oneself; pluck up courage. 2 prove somebody’s thoughts; test somebody’s mind. মন কাড়া (verb transitive) captivate the mind; win one’s heart; bewitch; take/ catch the mind of; ravish. মন কুড়ানো (verb transitive) compose one’s mind; concentrate. মন কেড়ে নেওয়া = মন কাড়া. মন কেমন করা (verb transitive) be uneasy in mind; be worried/ troubled/ agitated; be sick at heart. মন খারাপ করা (verb transitive) 1 feel sad/ distressed; become glum/ morose; grieve over something; take something to heart; cry one’s heart out; pull a long face; despair; be upset. 2 make sad; upset: sadden; dampen. মন খারাপ হওয়া (verb transitive) be out of humour; be unhappy; be out of sorts/ spirits; be in low/ poor spirits. মন খোলা (verb transitive) open one’s heart; unbosom oneself; speak one’s mind; speak out/up; not to mince matters/mince one’s words. মন গড়া (verb transitive) be mentally prepared; brace oneself. মন গলা (verb transitive) soften (with pity); relent; (heart) melt; take pity on. মন গলানো (verb transitive) mollify; propitiate; appease; touch somebody’s feelings; melt somebody’s heart. মন চলা (of heart, thoughts) go; fly; be greatly attracted; feel the attraction of. মন চাওয়া (verb transitive) be inclined to; have a mind to wish; will; desire. মন চাঙা করা cheer up; rejoice somebody’s heart; fortify; hearten; steel one’s heart. মন চুরি করা (verb transitive) steal somebody’s heart; bewitch; captivate; with the heart of. মন চোর, মনচোরা (noun(s)) captor of somebody’s heart; sweetheart. মন ছড়ানো (verb transitive) 1 give one’s attention to too many things; let one’s thoughts wander. 2 loose one’s heart to many levers; philander. মন ছুটা (ছোটা) (verb transitive) lay for; feel a strong urge; have one’s heart set on something; set one’s mind on something (of mind/thoughts) wander. মন ছোট করা (verb transitive) belittle; debase; demean; humiliate. মন ছোট হওয়া 1 feel small; be mean; become niggardly/small-minded; be stricken with a sense of inferiority; feel inferior; 2 loose heart; be discouraged. মন জানা (verb transitive) read somebody’s thoughts; know somebody’s mind. মন জোগানো (verb transitive) humour; keep somebody in good humour; pamper; flatter; curry favour with; fawn (on); comply with somebody’s orders/ desires; deny somebody nothing; gratify somebody’s whims/ fancies; indulge. মন জ্বলা have heart-burning; smart with jealousy/ anger/ vexation; be consumed with envy/hatred/ greed; burn to avenge. মন টলা 1 soften; yield; give in; relent; melt. 2 have a change of heart; waver; be of two minds; be in two minds; vacillate; hesitate; give way/ succumb to (temptation); be seduced; be swept of/ one’s feet; be tempted; go off one’s head: এমন রূপ দেখে মুনিরও মন টলে. মন টানা (verb transitive) attract; fascinate; incline; interest; appeal; stir somebody’s imagination. মন টেকা feel at ease/ comfortable; be in one’s elements. মন ঢালা (verb transitive) give one’s mind to something; give one’s whole attention to something; give all one’s energy and attention to; apply one’s mind to; be absorbed in. মনতরী (noun) the mind conceived of as a boat. মন তিতো করা (verb transitive) vex; embitter; irritate; annoy; sour. মন থাকা have a liking for; care for; have interest in; feel love for; have the will; be attentive to. মন থেকে 1 sincerely; from (the bottom of) one’s heart; in all sincerity. 2 from memory; by/out of one’s imagination. মন দমা (verb transitive) be discouraged/ disheartened; lose heart; feel hopeless; have one’s heart in one’s boots. মন দেওয়া (verb transitive) 1 fall in love with; lose one’s mind/one’s energies (to something/to doing something); mind; direct the mind/ thoughts towards; think of: মন দিয়ে কাজ করা. 3 be attentive to; pay attention/heed to: আমার কথায় মন দাও. মন ধসা = মন দমা. মন না মতি (ভ্রম) (prov) The human mind is very unpredictable. মন পড়া (verb transitive) take a fancy to; become fond of : ছেলেটিকে দেখে তার মন পড়ে যায়. মন পাওয়া (verb transitive) 1 win somebody’s favour/love; win the heart of; ingratiate oneself with somebody; curry favour with; please; satisfy: তার মন পাওয়া সোজা নয়. 2 know somebody’s mind. মন পোড়া pine for; eat one’s heart out; yearn for; waste away; be consumed. মন ফেরা be dissuaded/ disaffected/ put off/ disgusted. মন ফেরানো (verb transitive) turn the mind from. মন বসা 1 settle (down) to something; take pleasure in; relish; take interest in: কাজে মন বসা. 2 be to one‘s liking; be after one’s heart. মন বসানো cause to settle (down) on; apply one’s mind to; take something up in earnest; concentrate (one’s attention) on/upon. মন বুঝা (বোঝা) 1 understand somebody/somebody’s thoughts; read somebody’s thoughts; see through somebody/something. 2 realize; believe in; have faith: মন বোঝ না তীর্থ করি. মন বুঝানো console; comfort; set one‘s mind at ease/rest; persuade. মন ভরা fill the mind/ heart; rejoice the heart; satisfy fully; gratify a person’s hopes, desires, etc. মন ভাঙা be heart-broken/dejected/depressed; be in poor/low spirits. মন ভাঙানো (verb transitive) 1 break somebody’s heart; dishearten; discourage. 2 bias/ prejudice somebody’s mind against somebody; poison a person’s mind against somebody; alienate; estrange; earwig. মন ভার করা 1 be in bad humour; be sad/ depressed/ despondent/ glum/ gloomy/ down in the dumps; pull a long face; sulk; get sulky. 2 sadden; depress; dishearten; get somebody down. মন ভার হওয়া = মন ভার করা (1). মন ভারী (adjective) gloomy; glum; sulky; cheerless; down in the mouth. মন ভুলানো (ভোলানো) 1 charm/ captivate somebody’s mind; enchant; bewitch; fascinate; win somebody’s heart; 2 cajole; entice; wheedle into; soft-soap; falter. মন ভোলানো, মন ভুলানে (adjective(s) 1 charming; fascinating. 2 flattering; honeyed; sugary; seductive; ingratiating. মনভোলা (adjective) forgetful; oblivious; absent-minded; distracted; lost in thought; dreamy. মনভ্রমরা (noun) (rhetorical) the mind conceived of as a bee. মনমরা (adjective) dejected; crestfallen; sulky; down-hearted; despondent; wretched; soul-sick; cast down; low. মনমাতা (adjective) be thrilled/enchanted/ excited/ intoxicated/ drunk/ delirious oneself; bubble; bubble over. মন মাতানো (verb transitive) enrapture; enchant; thrill; enthrall; delight; exhilarate; entrance; stimulate; animate; electrify; enthuse; intoxicate. মনমাতানো, মনমাতানে (adjective(s) enchanting; thrilling; delightful; exhilarating; enthralling; stimulating; intoxicating. মন মানা (verb transitive) be consoled/ consolable; agree/accept at heart. মন যাওয়া have a liking; like; take a fancy to: সে যাতে মন যায় তাই করে, whatever takes/ attracts. his/ her fancy. মন রাখা = মন জোগানো. মন লাগা = মন বসা. মন লাগানো = মন বসানো. মন সরা have a liking for; feel comfortable; at ease; be in one’s elements; be willing to; feel like: ঘরে মন সরে না. মন হওয়া (verb transitive) be inclined to; be/feel disposed to; be willing/ ready. মন হরা win/ captivate the heart (of). মন হাতড়ে দেখা search one’s heart/conscience. মন হারানো (verb transitive) lose one’s heart; be distracted; lose control of one's mind. মনে আনা remember; recall; bring/call something to mind; think: অমন কথা মনেও আনবেন না. মনে আসা / মনে ওঠা come suddenly into the mind; flash into/through one’s mind; occur to/strike one; remember suddenly. মনে করা 1 remember; recollect; recall; call/bring something to mind; bring back to the mind; call up; recognize; look back upon. 2 think; consider; feel; count; regard; suppose. 3 have a mind/half a mind to do something; resolve; decide. মনে করে 1 without forgetting (do not forget to, etc) without fail: বইটা মনে করে এনো কিন্তু. 2 for what reason; with what purpose; why; what for: কী মনে করে এসেছো?. মনে করানো (verb transitive) remind; jog somebody’s memory. মনে জাগা = মনে আসা. মনে জানা (verb transitive) know/feel at heart; feel in one’s bones; know in one’s heart of hearts. মনে ঠাঁই দেওয়া = মনে স্থান দেওয়া. মনে থাকা remember; not forget; recall; be kept in mind. মনে দানা কাটা (verb transitive) impress one’s mind (indelibly); affect (the mind); fascinate; bring something home to somebody; touch; one’s heart; stir. মনে দাগ থাকা have a (permanent) scar (of grief, etc) on the heart. মনে দাগ রাখা leave a scar on the heart. মনে দাগ লাগা not to forget an insult, injury, etc. মনে ধরা be to one’s liking; impress one’s mind favourably; be after one’s heart; like; have one’s heart set on something. মনে নেওয়া 1 feel; consider. 2 like. মনে পড়া 1 = মনে আসা. 2 ring a bell. মনে পোষা / মনে পুষে রাখা (verb transitive) keep/bear something in mind; not to forget; nourish (feelings of hatred, etc). মনে-প্রাণে (adjective) with all one’s heart; in one’s heart of hearts; front (the bottom of) one’s heart. মনে বিষ, মনের বিষ (noun(s) malice; venom; spite; hatred; hate. মনে বাজা offend; shock; pain; be offended; take offence; take umbrage at something; take amiss. মনে বুঝা = মন জানা. মনে ভাবা think; resolve. মনে-মনে (adverb) in the thought; in thought/imagination. মনে রাখা remember; recall; not to forget; keep/bear in mind; retain in memory . মনে লাগা 1 = মনে ধরা. 2 = মনে বাজা. 3 feel; suppose. মনে স্থান দেওয়া 1 cherish; keep alive in one’s heart; treasure (something up in one’s memory). 2 have/entertain the idea of something; think of. মনে হওয়া 1 think; suppose; feel; consider. 2 appear; seem: তাকে বয়সের তুলনায় বুড়ো মনে হয়. 3 occur; cross one’s mind: কথাটা আমার মনে হলো. মনের আগুন mental anguish/ agony; heartache. মনের কথা one’s secret thoughts, feelings and intentions; mind. মনের কালি 1 vice; evil/ malicious thoughts; 2 ignorance. spiritual ignorance. মনের গোল 1 doubt; suspicion; misgiving; distrust; mistrust; hesitation; 2 grudge; ill-will; discontent; malice; spite. মনের জোর (moral) courage; morale; firmness; nerve; guts; self-confidence; iron will; will power. মনের ঝাল grudge; revenge; resentment; ill-will; scorn; gall. মনের ঝাল মেটানো (verb transitive) have/ get one’s revenge (on somebody); satisfy a private spite. মনের বিষ malice; venom; spite; spitefulness; rancour. মনের ব্যথা mental pain; anguish. মনের মতো/মতন to one’s liking; after one’s own heart. মনের ময়লা 1 = মনের কালি (1, 2). 2 mistrust; suspicion; misgiving. মনের মানুষ person after one’s own heart; lover; favourite; sweetheart; idol. মনের মিল harmony; concord; understanding; adjustment; agreement. মনের মিল হওয়া be of one mind; be of the same mind; be in agreement; live in concord; get along (with somebody); reach an understanding; see eye to eye; be on the same wavelength; be in harmony; live in perfect union. মনের সাধ heart’s wish; mind’s desire. মনের সাধ মিটিয়ে to one’s heart content. আপন মনে 1 by oneself; alone. 2 voluntarily; of one‘s own accord.