- Bengali Word মন ১ English definition (noun) 1 mind; heart.
2 intellect; intelligence; understanding; perception.
3 sense; conscience.
4 will.
5 spirit; spiritual principle.
6 thought.
7 imagination; invention.
8 excogitation; reflection.
9 opinion; consideration.
10 intention.
11 inclination; desire.
12 mood; mental state; temper; spirit.
13 affection; attachment; interest; feeling; attraction.
14 mentality.
15 memory.
16 attention.
17 earnestness; sincerity; devotion.
18 resolve; choice; decision.
মন আসন be inclined to; feel like: কাজে মন আসা.
মন ওঠা (উঠা) (verb intransitive) be satisfied/pleased; achieve one’s heart’s desire;
have all that one could wish for; be gratified: অল্পেতে তার মন ওঠে না.
মন উঠে যাওয়া be fed up/disgusted with: তার উপর থেকে আমার মন উঠে গেছে.
মন কর-কর করা be uneasy in one’s mind; be troubled/agitated.
মন করা (verb intransitive) 1 resolve; make up one’s mind; have a good mind to do something; feel inclination for.
2 give one’s mind to something; direct one’s attention to something.
3 agree; condescend; consent: আপনি মনে করলে কাজটা হতে পারে.
মনকষা 1 take heart; nerve/ brace oneself; pluck up courage.
2 prove somebody’s thoughts; test somebody’s mind.
মন কাড়া (verb intransitive) captivate the mind; win one’s heart; bewitch; take/ catch the mind of; ravish.
মন কুড়ানো (verb intransitive) compose one’s mind; concentrate.
মন কেড়ে নেওয়া = মন কাড়া.
মন কেমন করা (verb intransitive) be uneasy in mind; be worried/ troubled/ agitated; be sick at heart.
মন খারাপ করা (verb intransitive) 1 feel sad/ distressed; become glum/ morose; grieve over something; take something to heart; cry one’s heart out; pull a long face; despair; be upset.
2 make sad; upset: sadden; dampen.
মন খারাপ হওয়া (verb intransitive) be out of humour; be unhappy; be out of sorts/ spirits; be in low/ poor spirits.
মন খোলা (verb intransitive) open one’s heart; unbosom oneself; speak one’s mind; speak out/up; not to mince matters/mince one’s words.
মন গড়া (verb intransitive) be mentally prepared; brace oneself.
মন গলা (verb intransitive) soften (with pity); relent; (heart) melt; take pity on.
মন গলানো (verb intransitive) mollify; propitiate; appease; touch somebody’s feelings; melt somebody’s heart.
মন চলা (of heart, thoughts) go; fly; be greatly attracted; feel the attraction of.
মন চাওয়া (verb intransitive) be inclined to; have a mind to wish; will; desire.
মন চাঙা করা cheer up; rejoice somebody’s heart; fortify; hearten; steel one’s heart.
মন চুরি করা (verb intransitive) steal somebody’s heart; bewitch; captivate; with the heart of.
মন চোর, মনচোরা (noun(s)) captor of somebody’s heart; sweetheart.
মন ছড়ানো (verb intransitive) 1 give one’s attention to too many things; let one’s thoughts wander.
2 loose one’s heart to many levers; philander.
মন ছুটা (ছোটা) (verb intransitive) lay for; feel a strong urge; have one’s heart set on something; set one’s mind on something (of mind/thoughts) wander.
মন ছোট করা (verb intransitive) belittle; debase; demean; humiliate.
মন ছোট হওয়া 1 feel small; be mean; become niggardly/small-minded; be stricken with a sense of inferiority; feel inferior;
2 loose heart; be discouraged.
মন জানা (verb intransitive) read somebody’s thoughts; know somebody’s mind.
মন জোগানো (verb intransitive) humour; keep somebody in good humour; pamper; flatter; curry favour with; fawn (on); comply with somebody’s orders/ desires; deny somebody nothing; gratify somebody’s whims/ fancies; indulge.
মন জ্বলা have heart-burning; smart with jealousy/ anger/ vexation; be consumed with envy/hatred/ greed; burn to avenge.
মন টলা 1 soften; yield; give in; relent; melt.
2 have a change of heart; waver; be of two minds; be in two minds; vacillate; hesitate; give way/ succumb to (temptation); be seduced; be swept of/ one’s feet; be tempted; go off one’s head: এমন রূপ দেখে মুনিরও মন টলে.
মন টানা (verb intransitive) attract; fascinate; incline; interest; appeal; stir somebody’s imagination.
মন টেকা feel at ease/ comfortable; be in one’s elements.
মন ঢালা (verb intransitive) give one’s mind to something; give one’s whole attention to something; give all one’s energy and attention to; apply one’s mind to; be absorbed in.
মনতরী (noun) the mind conceived of as a boat.
মন তিতো করা (verb intransitive) vex; embitter; irritate; annoy; sour.
মন থাকা have a liking for; care for; have interest in; feel love for; have the will; be attentive to.
মন থেকে 1 sincerely; from (the bottom of) one’s heart; in all sincerity.
2 from memory; by/out of one’s imagination.
মন দমা (verb intransitive) be discouraged/ disheartened; lose heart; feel hopeless; have one’s heart in one’s boots.
মন দেওয়া (verb intransitive) 1 fall in love with; lose one’s mind/one’s energies (to something/to doing something); mind; direct the mind/ thoughts towards; think of: মন দিয়ে কাজ করা.
3 be attentive to; pay attention/heed to: আমার কথায় মন দাও.
মন ধসা = মন দমা.
মন না মতি (ভ্রম) (prov) The human mind is very unpredictable.
মন পড়া (verb intransitive) take a fancy to; become fond of : ছেলেটিকে দেখে তার মন পড়ে যায়.
মন পাওয়া (verb intransitive) 1 win somebody’s favour/love; win the heart of; ingratiate oneself with somebody; curry favour with; please; satisfy: তার মন পাওয়া সোজা নয়.
2 know somebody’s mind.
মন পোড়া pine for; eat one’s heart out; yearn for; waste away; be consumed.
মন ফেরা be dissuaded/ disaffected/ put off/ disgusted.
মন ফেরানো (verb intransitive) turn the mind from.
মন বসা 1 settle (down) to something; take pleasure in; relish; take interest in: কাজে মন বসা.
2 be to one‘s liking; be after one’s heart.
মন বসানো cause to settle (down) on; apply one’s mind to; take something up in earnest; concentrate (one’s attention) on/upon.
মন বুঝা (বোঝা) 1 understand somebody/somebody’s thoughts; read somebody’s thoughts; see through somebody/something.
2 realize; believe in; have faith: মন বোঝ না তীর্থ করি.
মন বুঝানো console; comfort; set one‘s mind at ease/rest; persuade.
মন ভরা fill the mind/ heart; rejoice the heart; satisfy fully; gratify a person’s hopes, desires, etc.
মন ভাঙা be heart-broken/dejected/depressed; be in poor/low spirits.
মন ভাঙানো (verb intransitive) 1 break somebody’s heart; dishearten; discourage.
2 bias/ prejudice somebody’s mind against somebody; poison a person’s mind against somebody; alienate; estrange; earwig.
মন ভার করা 1 be in bad humour; be sad/ depressed/ despondent/ glum/ gloomy/ down in the dumps; pull a long face; sulk; get sulky.
2 sadden; depress; dishearten; get somebody down.
মন ভার হওয়া = মন ভার করা (1).
মন ভারী (adjective) gloomy; glum; sulky; cheerless; down in the mouth.
মন ভুলানো (ভোলানো) 1 charm/ captivate somebody’s mind; enchant; bewitch; fascinate; win somebody’s
heart;
2 cajole; entice; wheedle into; soft-soap; falter.
মন ভোলানো, মন ভুলানে (adjective(s) 1 charming; fascinating.
2 flattering; honeyed; sugary; seductive; ingratiating.
মনভোলা (adjective) forgetful; oblivious; absent-minded; distracted; lost in thought; dreamy.
মনভ্রমরা (noun) (rhetorical) the mind conceived of as a bee.
মনমরা (adjective) dejected; crestfallen; sulky; down-hearted; despondent; wretched; soul-sick; cast down; low.
মনমাতা (adjective) be thrilled/enchanted/ excited/ intoxicated/ drunk/ delirious oneself; bubble; bubble over.
মন মাতানো (verb intransitive) enrapture; enchant; thrill; enthrall; delight; exhilarate; entrance; stimulate; animate; electrify; enthuse; intoxicate.
মনমাতানো, মনমাতানে (adjective(s) enchanting; thrilling; delightful; exhilarating; enthralling; stimulating; intoxicating.
মন মানা (verb intransitive) be consoled/ consolable; agree/accept at heart.
মন যাওয়া have a liking; like; take a fancy to: সে যাতে মন যায় তাই করে, whatever takes/ attracts. his/ her fancy.
মন রাখা = মন জোগানো.
মন লাগা = মন বসা.
মন লাগানো = মন বসানো.
মন সরা have a liking for; feel comfortable; at ease; be in one’s elements; be willing to; feel like: ঘরে মন সরে না.
মন হওয়া (verb intransitive) be inclined to; be/feel disposed to; be willing/ ready.
মন হরা win/ captivate the heart (of).
মন হাতড়ে দেখা search one’s heart/conscience.
মন হারানো (verb intransitive) lose one’s heart; be distracted; lose control of one's mind.
মনে আনা remember; recall; bring/call something to mind; think: অমন কথা মনেও আনবেন না.
মনে আসা / মনে ওঠা come suddenly into the mind; flash into/through one’s mind; occur to/strike one; remember suddenly.
মনে করা 1 remember; recollect; recall; call/bring something to mind; bring back to the mind; call up; recognize; look back upon.
2 think; consider; feel; count; regard; suppose.
3 have a mind/half a mind to do something; resolve; decide.
মনে করে 1 without forgetting (do not forget to, etc) without fail: বইটা মনে করে এনো কিন্তু.
2 for what reason; with what purpose; why; what for: কী মনে করে এসেছো?.
মনে করানো (verb transitive) remind; jog somebody’s memory.
মনে জাগা = মনে আসা.
মনে জানা (verb transitive) know/feel at heart; feel in one’s bones; know in one’s heart of hearts.
মনে ঠাঁই দেওয়া = মনে স্থান দেওয়া.
মনে থাকা remember; not forget; recall; be kept in mind.
মনে দানা কাটা (verb transitive) impress one’s mind (indelibly); affect (the mind); fascinate; bring something home to somebody; touch; one’s heart; stir.
মনে দাগ থাকা have a (permanent) scar (of grief, etc) on the heart.
মনে দাগ রাখা leave a scar on the heart.
মনে দাগ লাগা not to forget an insult, injury, etc.
মনে ধরা be to one’s liking; impress one’s mind favourably; be after one’s heart; like; have one’s heart set on something.
মনে নেওয়া 1 feel; consider.
2 like. মনে পড়া 1 = মনে আসা.
2 ring a bell.
মনে পোষা / মনে পুষে রাখা (verb intransitive) keep/bear something in mind; not to forget; nourish (feelings of hatred, etc).
মনে-প্রাণে (adjective) with all one’s heart; in one’s heart of hearts; front (the bottom of) one’s heart.
মনে বিষ, মনের বিষ (noun(s) malice; venom; spite; hatred; hate.
মনে বাজা offend; shock; pain; be offended; take offence; take umbrage at something; take amiss.
মনে বুঝা = মন জানা.
মনে ভাবা think; resolve.
মনে-মনে (adverb) in the thought; in thought/imagination.
মনে রাখা remember; recall; not to forget; keep/bear in mind; retain in memory .
মনে লাগা 1 = মনে ধরা.
2 = মনে বাজা.
3 feel; suppose.
মনে স্থান দেওয়া 1 cherish; keep alive in one’s heart; treasure (something up in one’s memory).
2 have/entertain the idea of something; think of.
মনে হওয়া 1 think; suppose; feel; consider.
2 appear; seem: তাকে বয়সের তুলনায় বুড়ো মনে হয়.
3 occur; cross one’s mind: কথাটা আমার মনে হলো.
মনের আগুন mental anguish/ agony; heartache.
মনের কথা one’s secret thoughts, feelings and intentions; mind.
মনের কালি 1 vice; evil/ malicious thoughts;
2 ignorance. spiritual ignorance.
মনের গোল 1 doubt; suspicion; misgiving; distrust; mistrust; hesitation;
2 grudge; ill-will; discontent; malice; spite.
মনের জোর (moral) courage; morale; firmness; nerve; guts; self-confidence; iron will; will power.
মনের ঝাল grudge; revenge; resentment; ill-will; scorn; gall.
মনের ঝাল মেটানো (verb transitive) have/ get one’s revenge (on somebody); satisfy a private spite.
মনের বিষ malice; venom; spite; spitefulness; rancour.
মনের ব্যথা mental pain; anguish.
মনের মতো/মতন to one’s liking; after one’s own heart.
মনের ময়লা 1 = মনের কালি (1, 2).
2 mistrust; suspicion; misgiving.
মনের মানুষ person after one’s own heart; lover; favourite; sweetheart; idol.
মনের মিল harmony; concord; understanding; adjustment; agreement.
মনের মিল হওয়া be of one mind; be of the same mind; be in agreement; live in concord; get along (with somebody); reach an understanding; see eye to eye; be on the same wavelength; be in harmony; live in perfect union.
মনের সাধ heart’s wish; mind’s desire.
মনের সাধ মিটিয়ে to one’s heart content.
আপন মনে 1 by oneself; alone.
2 voluntarily; of one‘s own accord.
- Bengali Word মন ২, মণ English definition (noun) a measure of unit (=40 seers which is about 82 lbs); maund.
মনকষা (noun) system of calculating weight in terms of maunds, seer, etc.
মনকে (adverb) for each maund; (in) every/each maund.
- Bengali Word মনঃ English definition (in compounds) = মন ১.
মনঃকল্পনা (noun) imagination; figment of imagination.
মনঃকল্পিত (adjective) imagined; fancied; imaginary; fanciful; fictitious; fantastic.
মনঃকষ্ট (noun) pain of mind; agony; anguish; heartache; torment; suffering; distress; trouble; mortification.
মনঃকষ্ট দেওয়া (verb transitive) distress; torment; trouble; inflict pain/ suffering; hurt (in one’s feelings); pain (somebody’s feelings); wound; mortify; grieve.
মনঃকষ্ট পাওয়া (verb intransitive) be distressed/ tormented/ troubled/ pained/ hurt; suffer; be wounded/ mortified.
মনঃক্ষুণ্ণ (adjective) disappointed; saddened; displeased; disconsolate; offended; unhappy; disheartened; dejected; upset; cut up; mortified; grieved.
মনঃক্ষুণ্ণ হওয়া (verb intransitive) be offended; take something to heart; be disappointed/ displeased/ upset/ cut up/ hurt (in one’s feelings); take something amiss.
মনঃপীড়া = মনঃকষ্ট.
মনঃপূর্ত (adjective) to one’s liking; after one’s own heart; acceptable to; approved by; to one’s satisfaction.
মনঃপ্রসাদ (noun) serenity/ peace of mind.
মনঃপ্রাণ (noun) all one’s heart.
মনঃপ্রাণ দিয়ে চেষ্টা করা try heart and soul.
মনঃপ্রিয় (adjective) dear to the heart.
মনঃশক্তি (noun) morale; resoluteness; strength of character.
মনঃসমীক্ষক (noun) psycho-analyst.
মনঃসমীক্ষণ, মনঃসমীক্ষা (noun(s) psycho-analysis.
মনঃসমীক্ষণ করা (verb transitive) psycho-analyze.
মনঃসমীক্ষামূলক (adjective) psycho-analytic(al).
মনঃসংযোগ (noun) application of one’s mind; concentration of mind.
মনঃসংযোগ করা (verb transitive) apply one’s mind (closely) to; concentrate (on); direct one’s thoughts to; be attentive to.
মনঃসন্তাপ (noun) mental anguish; grief.
মনঃসমুন্নতি (noun) high-mindedness.
মনঃস্থ (noun) abiding/dwelling in the heart; mental; determined; resolved; decided.
মনঃস্থ করা (verb transitive) resolve; decide; make up one’s mind; intend; have a good mind to.
মনঃস্থিরকরণ (noun) act of strengthening/ confirming the mind.
মনঃস্থৈর্য (noun) firmness of mind.